Traducción para "i was struck" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Earlier this month, at the White House, I was struck by the words of both the Israeli and Palestinian leaders.
Ранее в этом месяце я был поражен в Белом доме словами обоих лидеров: и израильского, и палестинского.
When I read the words of Mr. Zuleta Angel of Colombia -- the opening speaker on that occasion -- I was struck by their relevance today.
Когда я прочел слова гна Сулеты Анхеля, Колумбия, -- первого оратора, выступившего по этому поводу, -- я был поражен их актуальностью на сегодняшний день.
30. During my visit to Gaza on 2 February 2012, I was struck once again by the fragility and unsustainable nature of the situation.
30. В ходе моего визита в Газу 2 февраля 2012 года я был вновь поражен тем, насколько хрупкой и неустойчивой является сложившаяся там ситуация.
I am struck by the fact that the Department has lost 103 posts since the biennium 1992-1993 -- over 12 per cent of its total strength.
Я поражен тем фактом, что после двухгодичного периода 1992 - 1993 годов Департамент потерял 103 должности, т.е. 12 процентов от общей численности его сотрудников.
I had the privilege of meeting Dr. Al-Hashimi earlier this year in London and later in Baghdad, and I was struck by her courage and her dedication to the Iraqi people.
Я имел честь встречаться с д-ром Аль-Хашими в начале этого года в Лондоне, а позднее в Багдаде и был поражен ее мужеством и преданностью делу иракского народа.
Personally, I was struck, at the opening of the general debate, by the sight of an African President of South Africa, speaking in front of an African President of the General Assembly, seated next to an African Secretary-General.
Я лично был поражен на открытии общих прений, наблюдая за выступлением президента Южной Африки, африканца, в присутствии Председателя Генеральной Ассамблеи, африканца, сидящего рядом с Генеральным секретарем-африканцем.
While the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) continues to do its best in particularly difficulties circumstances, I was struck by the differing perceptions of the situation on the ground on the part of key stakeholders.
Хотя Смешанная операция Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД) продолжает делать все возможное в крайне тяжелых условиях, я был поражен тем, что основные участники придерживаются различных точек зрения о ситуации на местах.
First of all, I am struck at seeing how in agreement the Council is with regard to the essentials and the priorities set by the Paris Conference, including support for the Afghan Government and all it is doing through the Development Strategy that has now been launched.
Прежде всего я поражен тем единогласием, которое продемонстрировал Совет в том, что касается существенных условий и приоритетных задач, поставленных на Парижской конференции, включая поддержку афганского правительства и всего того, что оно делает через посредство Стратегии развития, которая начала осуществляться.
Hearing and reading the speeches of world leaders to this Assembly, I am struck by the extraordinary degree of unanimity between them — how much we seem to agree in principle but how little on the right course of action; on the necessity of diplomacy and discussion as the primary path to peace; on the necessity of according to every man, woman and child the fundamental rights and freedoms which this Organization has, over the years, done so much to establish; on the necessity of providing equal opportunities for men, women and children in all our societies; on the necessity of protecting the environment; and on the need to ensure that mankind moves forward together on the path of development.
Слушая и читая речи руководителей стран мира перед этой высокой Ассамблеей, я был поражен чрезвычайной степенью единодушия между ними: в сколь большой степени мы, похоже, согласны друг с другом в принципе и сколь мало общего в выборе правильного практического подхода, в осознании необходимости дипломатических усилий и дискуссий в качестве основного пути к миру, необходимости предоставления всем мужчинам, женщинам и детям основополагающих прав и свобод, которые на протяжении многих лет упорно отстаивает эта Организация, необходимости предоставления равных возможностей мужчинам, женщинам и детям во всех наших обществах, необходимости защиты окружающей среды и необходимости обеспечения того, чтобы человечество согласованно продвигалось вперед по пути развития.
I was struck by your honesty and devotion to Kevin.
Я был поражен твоей искренностью и преданностью Кевину.
In fact, I was struck by his kind and friendly... smiling face.
Наоборот, я был поражен увидев его доброе, дружелюбное, улыбающиеся лицо.
And at the same moment I was struck by a zat'n'ktel that appeared from nowhere.
И одновременно я был поражен зэтом, который появился ниоткуда.
I was struck by your beauty when we first met in Marseilles.
Я был поражен Вашей красотой, когда мы встретились в первый раз в Марселе.
Well, just now I was struck by the way you said that the... the crisis would blow over.
Ну, сейчас я был поражен тем, как вы сказали, этот кризис сдуется.
Searching Toby's apartment today, I was struck by the fact that he had two hiding places for his deviant treasures.
Обыскивая квартиру Тоби, я был поражен, что у него было два тайника для его девиантных сокровищ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test