Traducción para "i be happy" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
I am happy to say that recovery is already under way.
Я счастлив заявить, что это восстановление уже началось.
I am happy to join other members of the CD in the welcome they extended to Ambassador Dragonov of Bulgaria.
Я счастлив разделить приветствия других членов КР в адрес посла Болгарии Драганова.
President ARISTIDE (interpretation from French): I am happy to greet the Assembly on behalf of the people of Haiti.
Президент АРИСТИД (говорит по-французски): Я счастлив приветствовать Ассамблею от имени народа Гаити.
I was happy to meet with the members of the Panel when it held its meeting in Austria earlier this year.
Я был счастлив встретиться с членами этой Группы, когда они ранее в текущем году проводили свое совещание в Австрии.
I am happy to be able to say that Bangladesh has an impeccable disarmament and non-proliferation record.
Я счастлив иметь возможность заявить, что Бангладеш имеет безупречную историю в области разоружения и нераспространения.
I am happy to be able to say that in Myanmar peace reigns as never before and that the momentum for positive change continues.
Я счастлив, что могу сказать, что в Мьянме, как никогда ранее, господствует мир и сохраняется благоприятная для позитивных перемен обстановка.
Nevertheless, I am happy to report that in Antigua and Barbuda we have made considerable progress towards control and adequate regulation.
Тем не менее я счастлив сообщить, что мы в Антигуа и Барбуде добились значительного прогресса в деле контроля и надлежащего регламентирования.
Mr. Mahathir (Malaysia): I am happy to acknowledge a Malaysian as the President of the General Assembly, a first for Malaysia.
Г-н Махатхир (Малайзия) (говорит по-английски): Я счастлив приветствовать первого представителя Малайзии в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи.
I am happy to be able to say, with a modicum of satisfaction, that I was one of the facilitators working with the President of the General Assembly during consultations on the report.
Я счастлив, что могу с удовлетворением заявить, что был среди тех, с кем Председатель Генеральной Ассамблеи консультировался по поводу этого доклада.
I am happy to note that the international community has never been indifferent to the appeals addressed to it each time this scourge has manifested itself.
Счастлив отметить, что международное сообщество никогда не было безразличным к обращенным к нему просьбам каждый раз, когда вновь обрушивалось это бедствие.
and after stating her imprudence, I am happy to add, that I owed the knowledge of it to herself.
Признав ее легкомыслие, я счастлив добавить, что сведениями о готовившемся побеге обязан ей самой.
and I am happy to say there will be some little money, even when all his debts are discharged, to settle on my niece, in addition to her own fortune.
В этом смысле все были введены в заблуждение, и я счастлив сообщить, что даже после выплаты всех долгов у него сохранится небольшая сумма, которую он сможет отложить на имя моей племянницы в добавление к ее собственным средствам.
And I am happy to state that they are bearing fruit.
Мне доставляет удовольствие заявить, что это приносит свои плоды.
I am happy to report that significant progress has been made.
Я с удовольствием сообщаю, что в этом отношении достигнут существенный прогресс.
And, like my colleague and friend, I am happy now to respond to questions.
Теперь я, равно как и мой коллега и друг, с удовольствием ответим на ваши вопросы".
I am happy to recall that the meeting was, unprecedentedly, addressed by the Secretary-General of the United Nations.
Я с удовольствием вспоминаю, что на этом совещании впервые выступил Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
Turning now to trade, I am happy to announce that equally remarkable breakthroughs were made.
Переходя к вопросу о торговле, я с удовольствием сообщаю, что и здесь были достигнуты не менее замечательные результаты.
I am happy to announce that today Japan signed the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child.
Я с удовольствием объявляю, что сегодня Япония подписала два Факультативных протокола к Конвенции о правах ребенка.
With regard to public awareness of and legislative work on children's rights, I am happy to report that Kiribati is making reasonable progress.
В связи с вопросами информирования общественности и законодательной деятельности по правам детей я могу с удовольствием сообщить, что Кирибати добивается определенного прогресса.
I am happy to join previous speakers in paying tribute to Mr. Annan for the dynamic leadership he has provided to the United Nations during his tenure of office.
Я с удовольствием присоединяюсь к предыдущим ораторам и воздаю должное г-ну Аннану за его динамичное руководство Организацией Объединенных Наций в период пребывания на своем посту.
For two years now we have been asking for observations and suggestions of Member States in this regard, and I am happy to note that some 11 of them have responded so far.
За последние два года мы неоднократно запрашивали замечания и предложения государств-членов в этой связи, и я с удовольствием отмечаю, что к настоящему моменту такие ответы прислали 11 из них.
I am happy to state, in that context, that my Government recently introduced legislation to ensure that workers participate in the management of enterprises and become shareholders in the sugar sector where they are employed.
В этой связи я с удовольствием сообщаю о том, что недавно мое правительство приняло законодательство, направленное на обеспечение участия трудящихся в процессе управления предприятиями и превращение их в держателей акций предприятий сахарной промышленности, в которой они заняты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test