Traducción para "houses is" a ruso
Ejemplos de traducción
They have seen their houses destroyed, their wives and daughters raped and their husbands killed, tortured or imprisoned.
Дома этих людей были разрушены, их жены и дочери изнасилованы, а их мужья − убиты, подвергнуты пыткам или брошены в тюрьму.
Inhalation of house dust is the most common exposure pathway to lead-based paint for children and adults alike.
Вдыхание пыли в доме − это наиболее общий путь попадания свинца из краски в организм и детей, и взрослых.
The Law on the Princely House is autonomous statutory law, a source of law outside the regular legislation of the State.
Закон о княжеском доме - это независимое статутное право, источник права вне сферы общего законодательства государства.
Children's Houses are child advocacy centres where judicial examination, medical examinations, treatment and follow-up can all be carried out in the same place.
Детские дома − это центры по защите интересов детей, где в одном месте можно провести сразу судебную экспертизу, медицинский осмотр, лечение и последующие мероприятия.
Do Assembly members believe that peace can be achieved between a defenceless population, armed only with stones, and another people that bombards that unarmed population by land, by sea and from the air, and with settlers who have occupied the land and houses of that defenceless Palestinian population for years and years?
Считают ли члены Ассамблеи, что может быть достигнут мир в отношениях между беззащитным населением, вооруженным лишь камнями, и другими людьми, которые обстреливают это безоружное население с суши, моря и с воздуха, с поселенцами, которые уже давно оккупировали землю и дома этих безоружных палестинских жителей?
In the case of the Nueva Linda farm (Champerico, Retalhuleu), it was alleged that, while some officials were negotiating a peaceful evacuation with the representatives of 22 communities who had occupied the land three years earlier, the Civil National Police intervened violently, leaving 9 dead, over 40 injured and 13 detained, as well as the destruction of the communities' crops and houses.
В случае фермы "Нуэва Линда" (Чамперико, Реталулеу) утверждалось, что, пока ряд должностных вели переговоры о мирном переселении с представителями 22 общин, занявших землю тремя годами ранее, гражданская национальная полиция предприняла насильственные действия, в результате которых были убиты 9, ранены более 40 и задержаны 13 человек, а также были уничтожены посевы и дома этих общин.
The house is a box...
Дом это коробка...
Selling houses is work.
Продажа домов - это работа.
House - is to strong word.
Дом - это сильно сказано.
The house is secret, remember?
Дом - это секрет, помнишь?
The house is our eyewitness.
Дом - это наш свидетель.
Your house is a hotel?
Твой дом это отель?
My house is your house.
Мой дом - это твой дом.
My house is my studio.
Мой дом - это моя студия.
I mean, a house is huge!
Дом - это серьезная покупка!
Your house is our house!
Твой дом это и наш дом!
Well, I reckon you'd THINK so if you'd a been in this house for a while back.
Пожили бы у нас в доме это время, сами увидели бы.
entry into homes, house after house, destruction of what is in the houses, often destruction of the houses ...
<<случаи, когда врывались в дома -- дом за домом, -- уничтожали то, что в них было, зачастую разрушали их...
If yes, please indicate the house types targeted (e.g., traditional houses, western-type houses) _
Если ответ положительный, просьба указать соответствующие виды домов (например, традиционные дома, дома, построенные в западном стиле) _
8. Destruction of private houses by - 66 houses
8. Уничтожение частных домов путем поджога - 66 домов
When your neighbour's house is on fire, watch out for your own house.
<<Когда у соседа горит дом, смотри за своим домом>>.
If the house is rented, the rights and privileges attached to the house are attributed to the wife.
Если дом арендуется, права и привилегии, связанные с домом, относятся к жене.
No such call was received by anyone in the houses neighbouring the al-Daya house.
Никто в домах, соседствующих с домом ад-Дайя, не отвечал на такой звонок.
There are 22 empty houses in the village and 20 houses occupied by elderly residents.
Двадцать два дома в деревне пустуют, а еще в 20 домах остались только старики.
House is secured.
Дом под охраной.
House is ransacked.
Дом весь вверх дном.
- This house is mine.
- Этот дом - мой.
House is empty, sir.
Дом пуст, сэр.
The house is safe.
Дом в безопасности.
That house is mine.
Тот дом - мой.
Your house is perfect.
Ваш дом чудо.
Your house is great.
Ваш дом - потрясающий!
Your house is beautiful.
Твой дом прекрасен.
Your house is awesome.
Твой дом удивительный.
Big as a house, much bigger than a house, it looked to him, a grey-clad moving hill.
Огромный, как дом, да нет, куда больше любого дома, он показался хоббиту живой горой в серой коже.
His house impressed me much;
Дом его поразил меня;
Houses and barns were burning.
Загорались дома и амбары.
Houses flashed past the window.
За окном замелькали дома.
We journeyed to his house.
Мы пробрались к нему в дом.
None of it made a lot of sense—running into houses, running out of houses, howling noiselessly at the noise.
Что бы они ни делали – вбегали в дома, выбегали из домов, беззвучно рыдали, напуганные грохотом, – всё было напрасно.
Within there rise the roofs of houses;
Уступами вздымаются крыши домов;
(Selected Excerpts of the Noble Houses)
(Избранные отрывки о Великих Домах)
And now his house has been blown apart!
И вот его дом развалился.
Such a proprietor, as he feeds his servants and retainers at his own house, so he feeds his tenants at their houses.
Такой землевладелец у себя дома кормит слуг и приближенных, а своих арендаторов кормит в их собственных домах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test