Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Cessation of hostilities, including hostile propaganda
3. Прекращение вооруженных действий, включая прекращение враждебной пропаганды
For the outbreak of hostilities read incidents of hostile acts
Вместо <<начало военных действий>> читать <<случаи враждебных действий>>.
His statement is not hostile and does not advocate for hostility or violence.
Его высказывания не носят враждебного характера и не направлены на разжигание вражды или применение насилия.
This is a hostile act, unacceptable to any country.
Это - враждебный акт, неприемлемый ни для какой страны.
I'm assuming that's where all this hostility is coming from.
Кажется, вот откуда вся эта враждебность.
There are places everywhere in this city where hostility is gathering.
В городе повсюду есть места... где копится враждебность.
Sooner or later, your hostility is officially gonna start affecting our work.
Рано или поздно твоя враждебность начнёт официально влиять на нашу работу.
Should it be any different because the hostility is coming from women?
Будет ли это чем-то отличаться из-за того, что враждебность исходит от женщин?
And unfortunately, Ms. Lange, your open hostility is making it difficult for all of us.
И к сожалению, мисс Лэнг, ваша неприкрытая враждебность для всех нас все усложняет.
his silent friend even looked upon all these outbursts with hostility and mistrust.
молчаливый товарищ его смотрел на все эти взрывы даже враждебно и с недоверчивостью.
Much that was called religion has carried an unconscious attitude of hostility toward life.
Многое из того, что прежде называлось религией, несло бессознательно враждебное отношение к жизни.
Mysticism isn't difficult when you survive each second by surmounting open hostility.
Нетрудно стать мистиком, если каждую секунду приходится бороться за выживание, преодолевая открытую враждебность окружения.
"And how easy it is to kill the uprooted plant," she said. "Especially when you put it down in hostile soil."
– А как легко убить вырванное с корнем растение, – сказала Джессика. – Особенно когда оно пересажено на враждебную почву.
In the case of a war, the very first act of hostility, on the part of the debtor nation, might be the forfeiture of the funds of its creditor.
В случае войны первый акт враждебных действий со стороны нациидолжника может выразиться в конфискации фондов ее кредитора.
But the more the bureaucratic apparatus is "redistributed" among the various bourgeois and petty-bourgeois parties (among the Cadets, Socialist-Revolutionaries and Mensheviks in the case of Russia), the more keenly aware the oppressed classes, and the proletariat at their head, become of their irreconcilable hostility to the whole of bourgeois society.
Но чем больше происходит «переделов» чиновничьего аппарата между различными буржуазными и мелкобуржуазными партиями (между кадетами, эсерами и меньшевиками, если взять русский пример), тем яснее становится угнетенным классам, и пролетариату во главе их, их непримиримая враждебность ко всему буржуазному обществу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test