Ejemplos de traducción
adjetivo
Thus, blindfolding or hooding should be forbidden;
Следовательно, закрытие лица или завязывание глаз должно быть запрещено;
The practice of blindfolding and hooding should be explicitly forbidden;
Следует однозначно запретить практику завязывания глаз и закрытия головы капюшоном;
The engine hood or compartment cover shall be closed.
Капот двигателя или крышка моторного отсека должны находиться в закрытом состоянии.
The engine hood or compartment cover, if so fitted, shall be closed.
Капот двигателя или крышка отсека (при наличии) должны находиться в закрытом положении.
It is recommended that they should be installed with a sound hood where the noise could not affect conversation.
Их рекомендуется устанавливать в закрытом помещении под звуконепроницаемым колпаком, чтобы шум не мешал разговору.
It is recommended that they should be installed in an enclosed space, sound hood, where the noise could not affect conversation.
Их рекомендуется устанавливать в закрытом помещении под звуконепроницаемым колпаком, чтобы шум не создавал помех для переговоров.
Therefore, they should ideally be placed in an enclosed space, sound hood, where the noise could not affect conversation.
Поэтому целесообразнее всего их следует устанавливать в закрытом помещении под звуконепроницаемым колпаком, чтобы шум не создавал помех для переговоров.
Counsel contends that, at least, the prolonged hooding amounted to torture, and that what occurred on the aircraft could also be formally imputed to Sweden.
Адвокат заявляет, что как минимум закрытие лица капюшоном в течение долгого времени было равносильно пытке, и в том, что произошло на борту самолета, можно обвинить Швецию.
The practice of blindfolding and hooding often makes the prosecution of torture virtually impossible, as victims are rendered incapable of identifying their torturers.
Практика завязывания глаз или закрытия лица каким-либо колпаком зачастую делает преследование по закону за применение пыток практически невозможным, поскольку потерпевшие оказываются не в состоянии определить личность тех, кто их пытал.
20 metal highlight hood locks bulbs, 2,000 a pop.
20 главных, закрытых на замки, металлических емкостей, 2000 мелких.
“So what?” he was bellowing into one of the hooded faces. “So what?
— И что? — выкрикивал он в одно из закрытых капюшонами лиц. — И что?
A hooded figure came swiftly down the front steps of the castle.
Из замка быстро выскользнула темная фигура, лицо ее было закрыто капюшоном.
A Dementor rose slowly from the box, its hooded face turned toward Harry, one glistening, scabbed hand gripping its cloak.
Из ящика медленно поднялся дементор, его закрытое капюшоном лицо повернулось к Гарри, блестящая в струпьях рука тянулась к нему из-под плаща.
Only the eyes of the fighting man ahead of him were visible to Gurney between hood and veil of a sand-colored burnoose, but the crouch and readiness warned him that here was a trained fighting man.
Гурни мог видеть только глаза противника – лицо закрыто капюшоном и лицевым клапаном бурнуса песочного цвета; но поза, то, как он изготовился к бою, выдавали опытного и хорошо обученного бойца. А глаза – сплошная синева.
Neville thought Harry had a bad case of exam nerves because Harry couldn’t sleep, but the truth was that Harry kept being woken by his old nightmare, except that it was now worse than ever because there was a hooded figure dripping blood in it.
Невилл был убежден, что Гарри просто перенервничал из-за экзаменов и именно поэтому не может спать по ночам. Но правда заключалась в том, что каждую ночь Гарри просыпался от старого кошмара. Только теперь он был еще кошмарнее, потому что, кроме вспышки ярко-зеленого света и ледяного смеха, во сне ему являлась закутанная в балахон фигура с лицом, закрытым капюшоном. С невидимого лица капала кровь.
A second Dementor was crouching low over him, gripping his wrists in its slimy hands, prising them slowly almost lovingly apart, lowering its hooded head towards Dudley’s face as though about to kiss him. “GET IT!” Harry bellowed, and with a rushing, roaring sound, the silver stag he had conjured came galloping past him.
Над ним низко склонился второй дементор. Взявшись склизкими лапами за его запястья, он медленно, почти любовно стал отводить его руки. Закрытая капюшоном голова опускалась к лицу Дадли, словно дементор хотел его поцеловать. — Получи! — завопил Гарри. Мимо с мощным шумом пронесся серебристый олень.
adjetivo
Could it have been a woman whose hair was tucked up into the hood?
Это не могла быть женщина с волосами, спрятанными под капюшоном?
But save that frown, because I found this puppy buried underneath the hood.
Но прекрати хмуриться, потому что я нашла эту штуковину, спрятанную под капотом.
Twelve feet tall, its face hidden by its hood, its rotting, scabbed hands outstretched, it advanced, sensing its way blindly toward him.
Высотой больше трех метров, лицо спрятано под капюшоном, гниющие чешуйчатые руки выставлены вперед. Дементор явно чувствует его присутствие и движется прямо на него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test