Traducción para "honesty be" a ruso
Ejemplos de traducción
Previously, in establishing a criminal act, a woman had to prove her "honesty".
Ранее при установлении факта уголовно наказуемого деяния женщина должна была доказать свою "честность".
Its values include honesty and integrity.
Ее ценности включают в себя честность и добросовестность.
Can this, in all honesty, be called democracy?
Может ли это, со всей честностью, быть названо демократией?
Apparently, they do not believe in the virtue of intellectual honesty.
Очевидно, составители не очень высоко ценят интеллектуальную честность.
Let us hope that honesty and courage will lead to their refutation.
Будем надеяться, что честность и мужество возобладают и что она также будет опровергнута.
Ethics and honesty are two essential characteristics of entrepreneurs.
Двумя существенно важными чертами предпринимателей являются этичное поведение и честность.
There is therefore a need for some intellectual honesty in all of us.
И поэтому всем нам необходимо практиковать известную интеллектуальную честность.
42. She applauded the high quality and honesty of the report.
42. Г-жа Дах приветствует высокое качество и честность доклада.
Integrity can be defined as "moral uprightness" or "honesty", and ethics as "moral principles".
13. Добросовестность можно определить как "порядочность" или "честность", а этику - как "моральные принципы".
Integrity encompasses such qualities as honesty, fairness, truthfulness, impartiality and incorruptibility.
Понятие добросовестности включает в себя такие качества, как честность, справедливость, правдивость, беспристрастность и неподкупность.
even honesty can be found, though there are crooks all over the place; but still there's no practicality!
и честность даже найдется, несмотря на то что тут видимо-невидимо привалило мошенников, а деловитости все-таки нет!
how I blamed my poor mother for her honesty and her greed, for her past foolhardiness and present weakness!
Как сердился я на свою бедную мать и за ее честность, и за ее жадность, за ее прошлую смелость и за ее теперешнюю слабость!
Overall it was one of the worst practices they had had all term, though Harry did not feel that honesty was the best policy when they were this close to the match.
В целом это была чуть ли не самая неудачная тренировка за все полугодие, но в преддверии матча Гарри считал, что честность — не лучшая политика.
then comes your absolute want of sense of proportion (to this want you have several times confessed); and lastly, a mass, an accumulation, of intellectual convictions which you, in your unexampled honesty of soul, accept unquestionably as also innate and natural and true.
далее, из феноменального отсутствия чувства меры (в чем вы несколько раз уже сознавались сами) – и, наконец, из огромной, наплывной массы головных убеждений, которые вы, со всею необычайною честностью вашею, принимаете до сих пор за убеждения истинные, природные и непосредственные!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test