Traducción para "he was ever been" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
5.3 He notes that, as his imprisonment was illegal, it is unlikely that Azeri authorities would acknowledge that he had ever been imprisoned.
5.3 Он отмечает, что, поскольку он был лишен свободы незаконно, азербайджанские власти едва ли признают, что он вообще когда-либо находился в тюрьме.
Moreover, there was nothing to suggest that the victim had ever been informed of the reasons for his arrest, that he had ever been brought before a judge or judicial authority, or been afforded the opportunity to challenge the lawfulness of his arrest or detention.
Кроме того, нет свидетельств того, что жертву когда-либо информировали о причинах ее ареста, что она когда-либо представала перед судом или каким-либо другим судебным органом или что ей предоставлялась возможность оспорить законность своего ареста или содержания под стражей.
The Chamber further noted that the Appellant had failed to show that, in the course of his trial, he had ever been forced to disclose privileged communications between himself and his counsel as a result of his complying with the terms of rule 90 (H) (ii).
Камера отметила далее, что апеллянту не удалось продемонстрировать, что в ходе суда над ним ему когда-либо приходилось разглашать конфиденциальную информацию, которой он обменивался со своим адвокатом, изза необходимости соблюсти положения пункта H(ii) правила 90.
Choking and retching, soaking and colder than he had ever been in his life, he came to facedown in the snow.
Очнулся он, лежа ничком на снегу, давясь и отплевываясь, окоченевший, как никогда в жизни.
It was the only place he had ever been happy… well, he supposed he must have been happy with his parents too, but he couldn’t remember that.
Он нигде не был так счастлив. Может, только с родителями, в родном доме… Но то время Гарри не помнил.
“I believe he had several reasons, though he confided none of them to Professor Dippet,” said Dumbledore. “Firstly, and very importantly, Voldemort was, I believe, more attached to this school than he has ever been to a person.
— Думаю, причин было несколько, хотя профессору Диппету он ни одной из них не назвал, — ответил Дамблдор. — Первая и главная состояла в том, что Волан-де-Морт привязался к школе сильнее, чем к любому живому существу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test