Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Overcome with grief and remorse, he pressed the muzzle to his temple, knowing that as soon as Dr. Ford left the room, he would put an end to this nightmare once and for all.
Охваченные горем и раскаянием, он нажал на морду в свой храм, зная, что как только д-р Форд покинуть комнату, он положит конец этому кошмару однажды и на всегда.
He pressed his badge into his chest, and the message upon it vanished, to be replaced by another one, which glowed green:
Он нажал на значок, красная надпись исчезла, ее сменила зеленая:
He pressed the entry for the relevant page. The screen flashed and swirled and resolved into a page of print.
Он ввел ключевое слово и нажал кнопку. Экран загорелся, что-то прокрутилось на нем, после чего открылась страница текста.
He pressed an outcropping and the wall swung silently away from him, opening along an irregular crack.
Нажал на какой-то выступ – и стена беззвучно повернулась, как дверь, уйдя вглубь; открылся неправильной формы проем.
He pressed the shallower one and the book spread open on his palm, its magnifier sliding into place. "Read it aloud," Yueh said.
Он нажал меньшую, книга развернулась в его ладони, и лупа скользнула на свое место. – Прочтите вслух, – попросил Юйэ.
He pressed the nearest ‘down’ button and a lift clattered into sight almost immediately, the golden grilles slid apart with a great, echoing clanking and they dashed inside.
Он нажал ближайшую кнопку со стрелкой вниз, раздался лязг, и кабина появилась в поле их зрения почти мгновенно. С грохотом, отдавшимся эхом, разъехались золотые решетки, и ребята шагнули внутрь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test