Traducción para "have from to" a ruso
Ejemplos de traducción
Those localities have the following features: they have from 100 to 2500 inhabitants; they are located no more than 3 km from an all-weather road and have at least a minimal education and health infrastructure.
Такие населенные пункты должны отвечать следующим требованиям: иметь от 100 до 2 500 жителей, располагаться не далее чем в трех километрах от дороги, пригодной для использования в любую погоду, и иметь минимальную образовательную и медицинскую инфраструктуру.
In order to provide the note verbale, the secretariat would need to know the first and last names of the applicant, as well as his or her date of birth, nationality and passport details, and would need to have from the Government or organization represented by the applicant an official confirmation of his or her participation.
Для составления вербальной ноты секретариату необходимо знать имя и фамилию заявителя, его дату рождения, гражданство и паспортные данные, а также иметь от правительства страны или организации, которую представляет заявитель, официальное подтверждение его участия.
Article 79 stipulates: "Treaties or agreements which have been duly approved and ratified shall have from their date of publication a superior authority to that of laws, subject to reciprocity".
В этой статье говорится, что <<регулярно утверждаемые и ратифицируемые договоры или соглашения с момента их публикации имеют приоритет перед действующими законами на условиях взаимности>>.
18. All criminal suspects have, from the outset of detention, the right to access to a lawyer, including free legal assistance, private detainee-lawyer consultations and the possibility of lawyers to be present when statements are taken.
18. Все подозреваемые в совершении уголовных преступлений сразу после их задержания имеют право на доступ к услугам адвокату, включая бесплатную юридическую помощь, консультации с глазу на глаз задержанных с адвокатом и возможность присутствия адвокатов в ходе дачи показаний.
It stipulates that all criminal suspects have, from the outset of detention, the right to access to lawyer, including free legal assistance, private detainee-lawyer consultations and the possibility of lawyers to be present when statements are taken.
В нем предусмотрено, что все лица, подозреваемые в совершении уголовных преступлений, с момента задержания имеют право на доступ к адвокату, включая получение бесплатной юридической помощи, проведение конфиденциальных консультаций между задержанным и адвокатом и возможность присутствия адвокатов при изложении заявлений.
6. Article 151 of the Constitution of 11 June 1991 states that "Treaties and agreements regularly ratified or approved have, from their publication, higher authority than laws, provided that, in respect of each agreement or treaty, the other party applies that treaty or agreement."
6. Статья 151 Конституции от 11 июня 1991 года предусматривает, что "договоры и соглашения, ратифицированные или принятые должным образом, имеют с момента их публикации верховенство над законами, с оговоркой, по каждому договору или соглашению, о необходимости его применения другой стороной".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test