Traducción para "glee" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
It has been variously asserted, with glee or gloom, that the United Nations was irrelevant or irreplaceable, a threat to national sovereignty, the sole source of international legitimacy, merely a tool of the remaining super-Power, or the only way to restrain that super-Power.
Разные стороны утверждали с ликованием или печалью, что Организация Объединенных Наций неактуальна или незаменима, представляет собой угрозу национальному суверенитету, является единственным источником международной законности, служит лишь инструментом единственной ныне супердержавы, либо является единственным средством сдерживания этой супердержавы.
- I can scarcely contain my glee.
- Я едва сдерживаю ликование.
So try to control the glee.
Так что постарайся умерить свое ликование.
You've now crossed over to sadistic glee.
Ты сейчас переходишь к садистскому ликованию.
Nights like these are filled with glee
Ликование в ночи
I cannot show her my baby glee.
Я не могу показывать ей мое ликование.
All the children were opening their gifts with holiday glee.
Все дети с праздничным ликованием открывали подарки.
Uh, and she sang soprano for the, uh, Melody Ministry glee club.
- Кстати, она также пела партию сопрано - в Клубе хорового пения "Ликование".
And once she does, the two of us will Biz-mantle her with glee.
И как только она сделает это, мы двое окутаем её в ликовании.
Who was the wretched man whose death brought so much glee and happiness to others?
Кто тот несчастный человек, чья смерть принесла так много... ликованья и радости всем вокруг?
I will accept with unseemly glee and promise to bring some sparkle to 50/50.
Я приму ваше предложение с непристойным ликованием и обещаю добавить немного блеска 50/50.
“Very well, then,” said Fudge, now radiant with glee, “duplicate your notes, Weasley, and send a copy to the Daily Prophet at once.
— Что ж, замечательно. — В голосе Фаджа звучало ликование. — Немедленно отошлите копию ваших записей в «Ежедневный пророк», Уизли.
There was a note of badly suppressed glee in Ron’s voice; Harry could tell he was nothing short of thrilled that McLaggen had messed up so badly.
В голосе Рона звучало плохо скрываемое ликование, Гарри ясно понимал, что сокрушительный провал Маклаггена его только радует.
Its owner was lying on his side, bleeding from the head, and his attacker was now bearing down upon Harry and Neville: Dolohov, his long pale face twisted with glee.
Его хозяин лежал на боку с окровавленной головой, а сразивший его колдун уже мчался на Гарри и Невилла — это был Долохов, с лицом, искаженным гримасой свирепого ликования.
sustantivo
Glee Club is fun!
Кружок хора - это весело!
He's missing his usual... extreme glee.
Он потерял своё обычное чрезмерное веселье.
Your riches would fill other pirates with glee
Других пиратов прельстило б веселье,
Then all the reindeer loved him and they shouted out with glee
Ни один олень не любил его И они кричали веселясь
So this is to remind us of what Glee is all about, which is just fun.
Так что это напомнит нам, что смысл хора в том, чтобы весело проводить время вместе.
And this... is the choir room of McKinley's pride and joy, our national championship glee club, the New Directions.
А это... хоровая комната гордости и веселья МакКинли, Новых Направлений, наших национальных чемпионов.
"Sardaukar!" the Fremen said, and there appeared to be glee in his voice.
– Сардаукары, вот как! – сказал фримен, и в голосе его, кажется, зазвучало недоброе веселье. – Да!
I began to suppose that he had paid the buccaneers a visit while they all lay drunk together round their fire, and I reckoned up with glee that we had only fourteen enemies to deal with. «Well, here it is,» said Silver. «We want that treasure, and we'll have it — that's our point!
Я понял, что ночью он пробрался в лагерь разбойников, когда они пьяные валялись вокруг костра. Мне было весело думать, что теперь в живых осталось только четырнадцать наших врагов. – Вот в чем дело, – сказал Сильвер. – Мы хотим достать сокровища, и мы их достанем.
sustantivo
- Okay. Glee club.
- Так хорошо, теперь песня.
You got a song on Glee?
- Хор купил песню? - Да.
I just got a song in Glee.
Вот сериал Хор взял песню.
Help me with my song for Glee Club.
Помоги мне с моей песней для Хора.
So here it is. This is my theme to "glee."
Итак, моя песня для сериала "Хор".
Or ways to make the Glee songs for Peter?
Или как сделать для Питера песни в стиле "Glee"?
And sergeant Bilko's platoon is in the glee club finals.
А взвод сержанта Билко вышел в финал конкурса сторожевой песни.
My maid, now look at me, And vault this wall with glee!
Ты на меня взгляни, невеста, мы перепрыгнем стену с песней!
Be serious now, you order me you laugh songs and sing in glee
Поговорим серьёзно, - просишь ты, - Ты смешишь песнями и поёшь шутки
I don't want to hear it. Doing that song is going to kill any chance the Glee Club has.
Эта песня окончательно угробит хоровой кружок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test