Ejemplos de traducción
The more we nourish and nurture Mother Earth, the more we will be able to get from her.
Чем больше мы будем лелеять и охранять природу, тем больше мы сможем от нее получить.
For many years, most of our countries have been asking themselves what they can get from the Organization.
На протяжении многих лет большинство наших стран задавались вопросом о том, что мы можем получить от Организации.
The success of small jurisdictions like ours will depend to a very large extent on the help we can get from the international community.
Успех мелких юрисдикций, подобных нашей, будет зависеть в значительной степени от той помощи, которую мы можем получить от международного сообщества.
Frankly, the Conference on Disarmament needs all the support it can get from those concerned NGOs and observers who are with us, and I hope that that will eventually happen.
Откровенно говоря, Конференция по разоружению нуждается во всяческой поддержке, какую она может получить от соответствующих НПО и наблюдателей, которые находятся у нас, и я надеюсь, что в конечном счете так оно и произойдет.
Nevertheless, according to the copy of the Criminal Procedure Code provided to the Special Rapporteur, "[i]f the arrested person refuses to have a lawyer, it is necessary to get from him a written declaration to that effect (if the person refuses to write the declaration the lawyer or the representative of the temporary detention place is required to prepare an adequate protocol attesting this fact)" (art. 153, para. 2, subpara. 8).
Однако согласно тексту Уголовно-процессуального кодекса, предоставленного Специальному докладчику, "если арестованный отказывается от услуг адвоката, необходимо получить от него соответствующее письменное заявление (если он отказывается написать заявление, то адвокат или сотрудник изолятора временного содержания под стражей должен подготовить соответствующий протокол, удостоверяющий этот факт)" (подпункт 8 пункта 2 статьи 153).
Question: What information did you get from them?
Вопрос: Какую информацию вы от них получили?
These visits provide the Committee with fresh insights that it cannot get from Member State reports.
Эти визиты позволяют Комитету получить новую подробную информацию, которую он не может почерпнуть из докладов государств-членов.
I very well know that you will be evaluating my consultations with Mr. Clerides, on the basis of the report that you will be getting from your Deputy Special Representative Mr. Feissel.
Я прекрасно понимаю, что Вы будете оценивать мои консультации с г-ном Клиридисом на основе доклада, который Вы получите от своего заместителя Специального представителя, г-на Фейссела.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test