Ejemplos de traducción
What's all the gab about?
О чем все болтают?
- Lay off that gab, will you?
- Может, хватит болтать?
So gab away, ladies!
Так что болтайте обо всем, леди!
Stow that gab, or I'll run you through!
Кончай болтать, а то кишки выпущу!
Listen, I didn't push this button to gab like schoolgirls.
Слушай, я ответила тебе не для того, чтобы болтать как школьницы.
Milla's at her drafting table, so we probably shouldn't gab in front of her.
Мил за чертёжным столом, нам лучше не болтать перед ней.
You gotta gab dip, do it out here, not in there. It ain't fiittir.
Если ты болтаешь чепуху, делай это с наружи а не внутри.
In my knitting circle, all the wives get together, and we gab and read books...
В кружке по вязанию. Знаете, это где домохозяйки собираются, болтают, читают книжки.
Those two gab like little schoolgirls when they're out in the field. It's murder on the ears.
Это двое болтают как школьницы, когда они на задании, у меня уши вянут.
last I heard,you were at hand holding,foot rubs and lots of late-night gab sessions.
Все что я знаю, вы ходите под ручку, третесь ножками и болтаете ночи напролет.
Be a wonder if you haven't, the way people gab.
Удивлюсь, если нет, так как люди болтливы.
The spotted hawk accuses me, he complains of my gab.
Пятнистый ястреб обвиняет меня, В излишней болтливости.
Got the face for real estate, the gift of the gab and all of that.
Агентство получило новое лицо с даром болтливости.
- Agree that the gab our senators and generals, it is not too difficult.
- —огласитесь, что при болтливости наших сенаторов и генералов, это не так уж сложно.
sustantivo
Guns bind gab.
Оружие, связь, болтовня.
No time to gab.
Нет времени на болтовню.
All right, enough girl gab.
Ладно, хватит женской болтовни.
He roams the halls at night, listening to the nurses gab.
Бродит по коридорам ночью, подслушивает болтовню медсестер.
You and I could have a real gab fest.
Мы с тобой могли бы устроить настоящий праздник болтовни.
They won't disembowel us; you see, that's all gab - disemboweling...
Они ничего с нами не сделают. Это просто болтовня про расчленение.
You have the gift of the gab, James, but that is not going to do you any good this time - because we do not want "gab" - we want truth.
Ты умеешь хорошо болтать, Джеймс, но на этот раз ничего не выйдет, потому что нам не нужна "болтовня", нам нужна правда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test