Ejemplos de traducción
Household furnishings and operations
Меблировка и бытовое оборудование
Construction/furnishing of 18 classrooms
Строительство/оборудование 18 учебных
Airport furnishings, fixtures and equipment
Мебель, арматура и оборудование в аэропорту
II. Furnishings and equipment stolen
II. Разграбленные принадлежности и оборудование
(b) Schools will be fitted out and furnished.
b) оснащение и оборудование школьных помещений.
Construction and furnishing of Nimrin Preparatory school.
Строительство и оборудование подготовительной школы в Нимрине
Furniture, furnishings, household equipment and operation
Мебель, фурнитура, бытовое оборудование и его эксплуатация
The courtroom has been furnished with transcription equipment.
Классные помещения обеспечены записывающим оборудованием.
It was furnished and technically equipped with the support of the Government.
Правительство оказало поддержку в приобретении им оборудования и техническом оснащении.
(h) The construction, renovation and furnishing of churches are subsidized.
h) субсидируется строительство, обновление и оборудование церквей;
- Do furnishings come with the deal?
- Продается вместе с оборудованием?
I have to reconstitute my equipment and furnishings, all of which takes money!
Мне нужно починить моё оборудование и мебель, и все это стоит денег!
Interior furnishings of villas US$316,998
Внутренняя обстановка вилл - 316 998 долл. США
There the offenders destroyed all the furnishings, causing considerable damage.
Правонарушители разрушили внутри всю обстановку, причинив значительный ущерб.
Guards, maintenance, repair and furnishings (SAR 77,458,602)
b) Охрана, техническое обслуживание, ремонт и предметы обстановки (77 458 602 рияла)
With regard to the claim for the cost of transporting replacement furnishings to Kuwait, the Panel accepts the contention of the Claimant that it was not possible, under the prevailing circumstances at the time, to find replacement furnishings of a similar make in Kuwait.
279. Что касается претензии в отношении расходов на транспортировку в Кувейт предметов обстановки взамен утраченных, то Группа согласна с утверждением заявителя о том, что в сложившихся обстоятельствах в Кувейте было невозможно найти аналогичные предметы обстановки.
Finally, Kellogg allegedly provided furnished apartments for three western expatriate employees and furnishings for approximately 25 other employees.
1191. Наконец, компания "Келлогг", согласно утверждениям, предоставляла меблированные квартиры трем командированным сотрудникам и предметы обстановки примерно 25 другим сотрудникам.
The standard of home furnishings depends on the education, income and professions of the family members.
Стандартная домашняя обстановка зависит от уровня образования, дохода и профессий членов семьи.
As evidence of Maksoud's claim for loss of furnishings, Maksoud provided two photographs.
86. В подтверждение своей претензии в отношении потери предметов обстановки компания "Максуд" представила два фотоснимка.
The Valuation Items comprise jewellery plus three items of personal effects and household furnishings.
К предметам оценки относятся ювелирные изделия, три личные вещи и предметы домашней обстановки.
The furnishings are negotiable.
Обстановка по договоренности.
Usmania, "complete home furnishings".
Usmania, "Полная обстановка дома".
I rented furnished.
Я снял квартиру со всей обстановкой.
It was furnished sparsely:
Обстановка была более чем простая:
The place comes completely furnished.
- Квартира сдается с обстановкой.
Just simple, elegant furnishings, open space, light.
Простая элегантная обстановка, открытое пространство, свет.
The only patterns we'll be discussing will relate to the furnishings.
Дальнейшую схему действия, обсудим согласно обстановке.
Well, I have it for ten years, furnished.
Ну, я снимаю его уже десять лет, с обстановкой.
Oh, it came already furnished, uh, ready to move in.
Там уже есть вся обстановка, готово к заселению.
It specifically states that any changes in furnishing have to be approved by the Furnishing Committee.
Оно устанавливает что любые изменения в обстановке проводятся только с разрешения Обстановочного комитета.
Many people let furnished houses, and get a rent, not only for the use of the house, but for that of the furniture.
Многие люди сдают меблированные квартиры и получают ренту за пользование не только квартирой, но и обстановкой.
She had been struck much earlier by the poverty of Raskolnikov's furnishings, and now these words somehow escaped her of themselves. Silence ensued.
Она давно уже поражена была бедною обстановкой Раскольникова, и теперь слова эти вдруг вырвались сами собой. Последовало молчание.
Furnishing and technical protection of facilities;
меблировки и технической защиты помещений;
The Tokyo Metropolitan Government has provided furnishings for the premises.
Меблировка здания была произведена столичным муниципалитетом.
65. The furnishing and spatial organization of friendly interrogation rooms varies from place to place.
65. Меблировка и пространственная организация подобных помещений для опроса жертв может быть разной.
The irregularities recorded concerned first of all the furnishing of facilities for detainees and an improperly conducted documentation.
295. Отмеченные нарушения касались в первую очередь меблировки помещений для заключенных и неправильного ведения документации.
Furnishing shelter, especially to the poor people living in rural areas, is also one of the challenges faced by these countries in the region.
Еще одна из задач этих стран в регионе связана с обеспечением меблировки этого жилья, особенно в том, что касается малоимущего населения, проживающего в сельских районах.
It would not include such items as typewriters, copy machines and reading lights as well as special furniture, e.g., safes and private furnishings for the Caretaker's flat.
Сюда не войдут такие предметы, как пишущие машинки, копировальные машины и настольные лампы, равно как и специальная мебель, как-то сейфы и меблировка квартиры сторожа.
The Claimant asserts that, as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the programme for finishing and furnishing its new headquarters building was delayed.
281. Заявитель утверждает, что непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта произошла задержка с выполнением программы по отделке и меблировке здания его новой штаб-квартиры.
This is vacant and furnished.
Квартира свободна, с меблировкой.
The last tenant left the furnishings behind.
Последний владелец оставил всю меблировку.
I was, uh, just looking for some home furnishings.
Подыскивала кое-какую меблировку для дома.
Mind you, you can't fault the soft furnishings in it, there's some magnificent pelmets.
Хотя к меблировке не придерешься, некоторые занавески просто замечательные.
That you and George have the same taste in home furnishings and women.
Что у тебя с Джорджем одинаковый вкус в меблировке и женщинах .
Thus this house, its furnishings, the grounds upon which it stands .. Became, and still remains .. the legal property of .. Hepzibah Pyncheon.
Дом, меблировка, земля все это было и остается законной собственностью Гефсибы Пинчен.
Once we paint it, we furnish it, we fix the electric, redo the plumbing, and figure out why that brown spot won't stop growing.
После покраски, меблировки, ремонта электрики, замены труб, и выяснения почему то коричневое пятно до сих пор растёт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test