Traducción para "from more" a ruso
Ejemplos de traducción
(ii) To recover value from more of the waste that is produced; and
ii) утилизировать более значительную часть получаемых отходов; и
Support from more advanced countries in this regard is welcomed.
В этой связи хотелось бы получить поддержку от стран, имеющих более широкий опыт в этой сфере.
It was attended by representatives from more than 80 countries.
В ее работе приняли участие представители более чем 80 стран.
Support from more advanced countries in this regard will be welcome.
Таиланд был бы признателен за поддержку в этой области со стороны более развитых в этом отношении стран.
(v) databases from more than 60 LSMS surveys.
v) базы данных по более чем 60 обследованиям ИКОУЖ.
Experts from more than 50 countries attended the exercises.
На учениях присутствовали эксперты из более чем 50 стран.
Experts from more than 50 countries attended the event.
На учениях присутствовали эксперты более чем из 50 стран.
They also benefited from more extensive medical and psychological monitoring.
Кроме того, они пользуются правом на более тщательное медицинское и психологическое наблюдение.
It reviewed feedback from more than 100 assessment missions.
На нем были рассмотрены результаты проверок, проведенных более чем 100 оценочными миссиями.
Avoided costs of supplying water from more expensive sources
Избежание затрат на водоснабжение из более дорогих источников
The Nazi flag now flies from more than two dozen national capitals.
Фашистский флаг теперь летит из более чем двух десятков национальные столицы.
The Robinson family was selected from more than 2 million volunteers for its unique balance of scientific achievement, emotional stability and pioneer resourcefulness.
Семья Робинсонов была выбрана из более чем 2 миллионов добровольцев за свой неповторимое равновесие научных достижений, эмоциональной устойчивости и духа первооткрывательства.
Philosophy afterwards endeavoured to account for them from more familiar causes, or from such as mankind were better acquainted with, than the agency of the gods.
Затем философия пыталась объяснить их более простыми причинами или такими, которые лучше известны человечеству, чем действия богов.
High taxes, sometimes by diminishing the consumption of the taxed commodities, and sometimes by encouraging smuggling, frequently afford a smaller revenue to government than what might be drawn from more moderate taxes.
Высокие пошлины, иногда сокращая потребление облагаемых товаров и иногда поощряя контрабанду, часто дают правительству меньший доход сравнительно с тем, какой мог бы получаться от более умеренных пошлин.
The proprietors and cultivators of the country, therefore, which lies in the neighbourhood of the town, over and above the ordinary profits of agriculture, gain, in the price of what they sell, the whole value of the carriage of the like produce that is brought from more distant parts, and they have, besides, the whole value of this carriage in the price of what they buy.
Поэтому собственники земли и земледельцы, живущие поблизости к городу, сверх обычной в сельском хозяйстве прибыли получают в цене продаваемых ими продуктов всю стоимость перевозки этих продуктов, привозимых из более отдаленных местностей, а кроме того, сберегают всю стоимость такого провоза в цене всего того, что покупают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test