Traducción para "from high" a ruso
Ejemplos de traducción
Detailed maps of camp infrastructure, thematic maps and digital elevation models are produced from high-resolution satellite images.
С помощью получаемых со спутников изображений с высоким разрешением составляются подробные карты инфраструктуры лагерей, тематические карты и цифровые модели высот.
NASDA has no experience with controlled re-entry of spacecraft from high altitude, but the Tropical Rainfall Measuring Mission is supposed to re-enter into the ocean from an altitude of 380 kilometres to provide that kind of data.
НАСДА не имеет опыта управляемого возвращения космических аппаратов с больших высот, однако, как ожидается, спутник для измерения количества осадков в тропиках возвратится в атмосферу над одним из районов океана с высоты 380 километров, что позволит агентству получить данные такого рода.
He noted that more than 47 per cent of work-related accidents occurred at construction sites, up 5 per cent from five years earlier, underscoring figures previously released in 2012 by the Coroner's Office indicating that falls from high places and strikes by hard or blunt objects accounted for most work-related deaths.
Он отметил, что более 47 процентов от общего числа несчастных случаев на производстве произошли на строительных объектах, что на 5 процентов больше, чем пять лет назад, и отметил данные, опубликованные ранее в 2012 году Канцелярией коронера, свидетельствующие о том, что большинство смертей на производстве произошло в результате падения с высоты и ударов твердыми или тупыми предметами.
You like looking at people from high up?
Нравится смотреть с высоты?
So... should I say that I like looking at people from high up?
Мне... нравится смотреть на людей с высоты.
I liked the street view, not the one from high up in headquarters.
Мне нравилось "чувствовать" улицу, а не смотреть на неё с высоты небоскрёба.
Landmarks they see very well indeed from high up, like a lot of birds, like birds of prey.
Они хорошо видят ориентиры с высоты, как большинство птиц, вроде хищных.
Suicide by leaps, subdivided by leaps from high places... under the wheels of trains, under the wheels of trucks... under the feet of horses, from steamboats.
Падения делят по средствам и типам прыжка: с высоты, под поезд,.. ...под машину, под копыта лошади.
There's a bias involved where because the United States has access to high tech military weaponry that somehow to... slaughter people from 30, 000 feet in the air or a thousand feet in the air from high tech machinery is somehow moral
Таков уклон в этом деле, потому что США имеют доступ к высокотехнологичному оружию для убийства людей на земле с высоты 30.000 футов, или за тысячи футов в воздухе, и это, так или иначе, морально, в отличие от того, когда поясом смертника
And suddenly there rose a great chorus of trumpets from high above, sounding from some hollow place, as it seemed, that gathered their notes into one voice and sent it rolling and beating on the walls of stone.
И вдруг с высот дружно грянули трубы: казалось, они поют под единым сводом, и слитный трубный гром раскатился по каменным склонам.
The municipality suffered from high unemployment.
Муниципалитет столкнулся с проблемой высокой безработицы.
Contribution from high/upper-middle-income countries
Взнос стран с высоким
3.3.6.1. Transition from high to low adhesion surfaces:
3.3.6.1 Переход с поверхности с высоким сцеплением на поверхность с низким сцеплением:
12. Girls suffer disproportionately from high levels of inequality.
12. Девочки в непропорциональной степени страдают от высокой степени неравенства.
Almost half of those emissions were from high-income economies.
Почти половина этих выбросов приходится на страны с высокими доходами.
Our focus is on flows of resources from high-income to developing countries.
Основное внимание мы уделяем потокам ресурсов из стран с высокими доходами в развивающиеся страны.
For manufacturing sectors, the focus is on conversion from high-GWP to low-GWP alternatives.
В секторах производства упор делается на переходе от альтернатив с высоким ПГП на альтернативы с низким ПГП.
In such a situation no braking from high speed is indeed required, secondary braking performance is sufficient.
В такой ситуации торможения на высокой скорости не требуется; эффективности аварийного тормоза вполне достаточно.
The report examines the reasons why Norwegian mothers withdraw from high commitment careers.
В докладе проанализированы причины, по которым норвежские матери отказываются от карьеры, требующей высокой самоотдачи.
The effect would simply be to shift the burden from high income to low income countries.
В результате этого бремя будет просто перенесено со стран с высоким уровнем дохода на страны с низким уровнем дохода.
That originates from high-pressure air masses
Который порождает воздушные массы с высоким давлением
She jumped from high rocks in the hills... but nothing worked.
Она прыгала с высоких скал, но ничего не получилось.
And that generates The winds that blow From high to low.
Ветры дуют из районов с высоким давлением туда, где давление ниже.
Pteranodon haunted from high vantage points, cliff tops, mountains, anywhere that gave him a good sight of potential prey.
Птеранодон охотится с высоких точек, с вершин, откуда хорошо видна жертва.
And, uh, I've played hooky from high school nearly every day and still managed to graduate with a high B average.
Я прогуливала почти всю старшую школу, но мне всё-таки удалось закончить с высоким средним баллом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test