Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Under a FMCT regrouping serious NWS of all shades, possessing acknowledged stocks of good quality weapon-grade plutonium, no weapon designer will ever envisage to fiddle with the "fizzle yields" associated with "filthy plutonium mixtures".
В рамках ДЗПРМ, группирующего всякого рода серьезные ГОЯО, которые обладают признанными запасами добротного оружейного плутония, ни одному оружейному конструктору и в голову не придет возиться с "паршивыми плутониевыми смесями", чтобы получить на выходе "пшик".
I fiddled with a concept like this once.
Я однажды возился с ко...нцептом типа этого. На бумаге, Морти.
Would you stay here forever fiddling with this technological junk?
Хочешь остаться здесь навсегда возиться с этим технологическим мусором?
- Maybe if the speaker would stop fiddling with his jacket...
- Может быть, если говорящий перестанет возиться с его пиджаком... - Я просто...
Sam, stop fiddling with that thing and come in here and eat your dinner.
Сэм, хватит возиться с этой штукой и приходи ужинать.
Fudge, fiddling with his bowler, waited for Hagrid to go ahead of him, but Hagrid stood his ground, took a deep breath and said carefully, “If anyone wanted ter find out some stuff, all they’d have ter do would be ter follow the spiders.
Фадж все вертел котелок, ожидая Хагрида, но лесничий не торопился и, сделав глубокий вдох, произнес, тщательно подбирая слова: — А тот, кто что-то ищет, пусть, значит, за пауками идет, за пауками, говорю. Они-то уж выведут куда надо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test