Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
And then I started having a few on the job.
А потом я начал пропускать несколько стаканчиков на работе.
Cos I help a few on a regular basis, that's all, so...
Потому что я регулярно помогаю нескольким, вот, поэтому...
I think recently, I've had a few one-night stands.
Если говорить о недавних, то у меня было несколько свиданок на одну ночь.
Oh, there's a few on the boats and the shops, in the school.
О, несколько человек из тех, кто работает на лодках и в магазинах, в школе.
There's a few on that post there behind you that I haven't gotten to yet.
Есть ещё несколько на том столбе за тобой, до которых я ещё не добралась.
Okay, Daniel with a "D." If I don't see you tonight and you don't feel like joining the fray, then you give me a call in a few on the stove, hear?
Если я не увижу тебя сегодня, и если ты не захочешь присоединяться к драке, тогда позвони мне через несколько дней, насчет плиты, лады?
Now, I was thinking we could start with a few one-on-ones, you know, move on to a couple of mix-'em-ups, you know, and then end with a big group dealio.
Думайте обо мне как о коллеге. Я подумал, мы могли бы начать с нескольких тет-а-тетов потом перейти к очным ставкам а закончить общим групповым разбором полётов.
Based on bulb placement and light source, there are only a few on the market that could produce this heat pattern, but I'd say based on size and design of the head chassis, there's really only one.
Учитывая размещении лампочек и источник света, на рынке есть только несколько фонариков, которые могут производить такой шаблон тепла, но с учетом размера и дизайна головной части, я бы сказала, только одна модель.
And I may be placing the sins of the few on the many.
И мы не можем возлагать ответственность за тех немногих, на всех.
He will be one of the few on yourjourney worth more alive than dead.
Он будет один из немногих у вас, кто нужен больше живым, чем мертвым.
Now my extensive educational training and first hand experience in the field of astrophysics, has given me a unique perspective that few on Earth or on any other planet for that matter, can match.
Теперь мое обширное теоретическое образование и непосредственный опыт в сфере астрофизики, дали мне уникальную возможность, которая есть у немногих на Земле и любой другой планете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test