Traducción para "fact of" a ruso
Fact of
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
(a) That the ruling contained a clearly erroneous finding of fact, or set of facts, and/or did not consider a fact, or set of facts;
a) что постановление содержит явно ошибочный вывод, основанный на факте или ряде фактов, и/или не учитывает какой-либо факт или ряд фактов;
A neutral international fact-finding committee established the facts.
Эти факты были установлены независимым международным комитетом по установлению фактов.
If we talk about facts, this is a fact that should be reflected.
Если говорить о фактах, то это факт, который следует отразить.
That is a fact.
Это факт.
- The facts of life.
-О жизненных фактах.
A fact of life.
Это факт жизни.
Fact of life, baby.
- Это факт, детка. - Прекрати.
from watching "The Facts of Life"!
по " Фактам жизни".
It's a fact of life.
И это реальный факт.
Fun fact of zombie-ism:
Забавный факт о зомбиизме:
The facts of this confession.
– На факте этого признания?
The facts of (bleep) life!
"Факты из [цензура] жизни"!
I mean the fact of him?
- В смысле, как факта?
Pending a few facts, of course.
Только немного фактов, конечно.
But the fact remained that if he was caught…
Но факт остается фактом: если его поймают…
The apartment is not a fact either, it's delirium;
И квартира не факт, а бред;
But Nikolai's confession was an actual fact.
Но признание Николая был факт действительный.
“No,” said Harry, “it’s a fact!
— Нет, — ответил Гарри, — это факт!
But that I'm angry now—that, perhaps, is a fact!
А вот что я злюсь теперь, так это, пожалуй, и факт!
“What is there to suppose? There's a trace there, something at least. A fact.
— Да чего думать-то, след есть, хоть какой да есть. Факт.
But do you think, seeing the nature of our jurisprudence, that they will or can accept such a fact—based solely on psychological impossibility alone, and on state of mind alone—as an irrefutable fact, demolishing all incriminating and material facts whatsoever?
А как ты думаешь, по характеру нашей юриспруденции, примут или способны ль они принять такой факт, — основанный единственно только на одной психологической невозможности, на одном только душевном настроении, — за факт неотразимый и все обвинительные и вещественные факты, каковы бы они ни были, разрушающий?
I am Vroomfondel, and that is not a demand, that is a solid fact!
– Я – Фруумфондел, и это не требование, это – непреложный факт!
Still,” he added sternly, seeming to pull himself back together again, “the fact remains that I’m an old man, Albus.
Тем не менее, — прибавил он строго, будто спохватившись, — факт остается фактом: я старый человек, Альбус.
he exclaimed in an imposing voice. “This fact does not concern you!
Сударыня! — восклицал он внушительным голосом, — до вас этот факт не касается!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test