Traducción para "extension of" a ruso
Ejemplos de traducción
and extension of application
о расширении сферы применения
and extension of the scope
и расширение сферы их охвата
Territoriality by extension.
Расширение территориальной юрисдикции.
Extension of the programme
Расширение сферы охвата программы
-Extension of women's rights.
- Расширение прав женщин.
44. Extension of the Palais.
44. Расширение Дворца.
Extension of Zakho Substation
Расширение подстанции Захко
Includes the following extensions:
Включает следующие расширения:
upgrade and extension of infrastructure;
- модернизации и расширения инфраструктуры;
the extensions to the assets boundary
расширения охвата активов;
The presents, the extension of the lodge...
Подарки, расширение апартаментов.
newt year's extension of the Security Treaty.
принять расширение договора безопасности.
Not as an essential extension of ontological existence.
Не как необходимое расширение онтологического существования.
So look at machines as extensions of human performance.
Взгляните на машины как на расширение производительности человека.
How this prison was just an extension of their system. Calling for work on three's.
Тюрьма - всего лишь расширение их системы.
The repeated extensions of copyright protection... Constitute a perpetual copyright.
Утверждается, что расширение авторских прав, строится на основе разделов конституции об авторском праве...
The notion of a black hole is a natural extension of the laws of gravity.
Сама идея черной дыры - это естественное расширение законов гравитации.
Judge Shippen opposed the extension of royal authority, at least where taxation is concerned.
Судья Шиппен выступил против расширения королевских полномочий, по крайней мере, когда речь зашла о налогах.
gifted with extensions of the senses we have lost or never attained, living by voices we shall never hear.
одаренный с расширениями чувств мы потеряли или никогда не достигали, живя голосами мы никогда не будем слышать.
At the time when crowds of students and workers besieged the National Diet and protested against the extension of the Japan-US security treaty, my second film was released. It was called The Cruel Story of Youth.
В то время, когда толпы студентов и рабочих осаждали здание Диет, протестуя против расширения Японо-Американского Соглашения, вышел мой второй фильм, называвшийся "Жестокая история молодости".
With the extension of commodity circulation there is an increase in the power of money, that absolutely social form of wealth which is always ready to be used.
С расширением товарного обращения растет власть денег, этой абсолютно общественной формы богатства, всегда находящейся в состояния боевой готовности.
Each of these four methods of employing a capital is essentially necessary either to the existence or extension of the other three, or to the general conveniency of the society.
Каждый из этих четырех видов приложения капитала существенно необходим как для существования и расширения трех других, так и для общего благополучия всего общества.
To increase the shipping and naval power of Great Britain, by the extension of the fisheries of our colonies, is an object which the legislature seems to have had almost constantly in view.
Увеличить судоходство и морское могущество Великобритании посредством расширения рыболовного промысла в наших колониях — такова цель, которую законодательство, по-видимому, почти всегда имело в виду.
The Court of the Mayor of Calcutta, originally instituted for the trial of mercantile causes which arose in city and neighbourhood, had gradually extended its jurisdiction with the extension of the empire.
Суд мэра Калькутты, вначале учрежденный для разбирательства торговых споров, возникавших в городе и по соседству его, мало-помалу расширил свою юрисдикцию вместе с расширением владений компании.
It is otherwise in the barbarous societies, as they are commonly called, of hunters, of shepherds, and even of husbandmen in that rude state of husbandry which precedes the improvement of manufactures and the extension of foreign commerce.
Иначе обстоит дело в варварских обществах, как они обычно называются, в обществах охотничьих, пастушеских и даже земледельческих на той низкой ступени земледелия, которая предшествует успехам мануфактурной промышленности и расширению внешней торговли.
The extraordinary exportation of corn, therefore, occasioned by the bounty, not only, in every particular year, diminishes the home, just as much as it extends the foreign, market and consumption, but, by restraining the population and industry of the country, its final tendency is to stunt and restrain the gradual extension of the home market;
Таким образом, чрезмерный вывоз хлеба, вызываемый премией, не только в каждом отдельном году уменьшает внутренний рынок и потребление ровно настолько, насколько расширяет внешний, но, сокращая население и промышленность страны, своей конечной тенденцией имеет остановку роста и задержку постепенного расширения внутреннего рынка, а потому в конечном счете скорее уменьшение, чем увеличение общего рынка и потребление хлеба.
For such a republic, without in the least abolishing the rule of capital, and, therefore, the oppression of the masses nd the class struggle, inevitably leads to such an extension, development, unfolding, and intensification of this struggle that, as soon as it becomes possible to meet the fundamental interests of the oppressed masses, this possibility is realized inevitably and solely through the dictatorship of the proletariat, through the leadership of those masses by the proletariat.
Ибо такая республика, нисколько не устраняя господства капитала, а следовательно, угнетения масс и классовой борьбы, неизбежно ведет к такому расширению, развертыванию, раскрытию и обострению этой борьбы, что, раз возникает возможность удовлетворения коренных интересов угнетенных масс, эта возможность осуществляется неминуемо и единственно в диктатуре пролетариата, в руководстве этих масс пролетариатом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test