Traducción para "employes" a ruso
Ejemplos de traducción
sustantivo
Pension Employment Insurance
Страхования служащих
Trends in public—sector employment.
Государственные служащие.
Public employment and civil service
Государственные служащие и службы
- Sensitizing and informing employers and enterprises
- информирование служащих и руководителей предприятий;
Number of the insured Government employers
Кол-во застрахованных государственных служащих
Ministry of Employment and the Civil Service
- министерство по вопросам занятости и государственных служащих,
Federal employers retirement system
Система пенсионного обеспечения федеральных служащих
The prohibition also applies to individuals in public employment.
Это запрещение применяется и к государственным служащим.
1. (b) Access to employment and jobs
1.b) Прием на работу рабочих и служащих
1973- Employment in the Federal Ministry of Justice.
1973 год - по Служащий федерального министерства юстиции
We searched the Air Force's employment records, and we think "I.M." is another drone pilot...
Мы проверили списки служащих ВВС и думаем, что "И.М." - это ещё один пилот беспилотника..
They must have got my employer
Это подарок от моего служащего.
Armed security forces protecting mostly corporate employers.
Военизированные силы для охраны, в основном, служащих корпораций.
The Defense Department will ramp up recruitment and civilian employment.
Министерство обороны будет нанимать новых рекрутов и гражданских служащих.
Well, he's their longest-standing employe no one's safe.
Ну, он их самый давний служащий, так что никто не застрахован.
Did you know... that the age discrimination and employment act of 1967 prohibits employment discrimination based on age with respect to employees 40 years of age or older?
Знали ли вы, что закон 1967 года о возрастной дискриминации запрещает возрастную дискриминацию по отношению к служащим в возрасте 40 лет и старше?
"If you'll be so good as to inform him that as of this date, "I am no longer in his employment.
Не будете ли вы так любезны известить его, что с этого дня я более не являюсь его служащей.
The Senate is looking especially at this issue of... of capping the deductions for... for health care that employers and employees now get.
Сенат особенно подробно рассматривает этот вопрос... об ограничении вычетов из налога на... на здравоохранение, которые сейчас получают работодатели и служащие.
One: All employees and wage earners of any kind shall henceforth be attached to their current jobs and may not be discharged or quit said employment.
Все категории служащих и наемных работников впредь должны оставаться в своих должностях, не могут быть уволены как вопреки собственному желанию, так и в соответствии с ним.
Sometimes as we watched, she; d clutch my arm or my hand, forgetting she was my employer, just becoming a fan, excited about that actress up there on the screen.
Иногда во время просмотра, она сжимала мой локоть или руку, забывая, что я только её служащий. Она становилась зачарованна той актрисой на экране.
It is extremely instructive to note that, in speaking of the function of those officials who are necessary for the Commune and for proletarian democracy, Marx compares them to the workers of "every other employer", that is, of the ordinary capitalist enterprise, with its "workers, foremen, and accountants".
Крайне поучительно, что, говоря о функциях того чиновничества, которое нужно и Коммуне, и пролетарской демократии, Маркс берет для сравнения служащих «всякого другого работодателя», т. е. обычное капиталистическое предприятие с «рабочими, надсмотрщиками и бухгалтерами».
employment contracts, by sex
работающих по найму и имеющих срочные контракты
These subsidies assist women to participate in employment.
Такие субсидии позволяют женщинам работать по найму.
Waged employment of women is therefore not widespread.
Поэтому численность женщин, работающих по найму, невелика.
Table 11 The distribution of employers of disabled persons
Распределение работодателей в разбивке по работающим по найму инвалидам
Wage employment for women in Bangladesh is still low.
Доля женщин, работающих по найму, остается низкой.
However, 200 million children were in employment.
Вместе с тем 200 миллионов детей работают по найму.
Contributions are mandatory for employers and employees.
Взносы являются обязательными для работодателей и лиц, работающих по найму.
Table 5 Percentage of wage-earning employment, by sex
Динамика показателей удельного веса работающих по найму
Share of women in wage employment in the non-agricultural sector
Доля женщин, работающих по найму в несельскохозяйственном секторе
This benefit is available to employees whose employer's regular workforce is at least 50 employees.
Этот отпуск предоставляется работающим по найму у работодателя, штатная численность нанимаемого персонала которого составляет, как минимум, 50 работающих по найму сотрудников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test