Traducción para "doubled to" a ruso
Ejemplos de traducción
Today, that number has doubled.
Сейчас их число вдвое больше.
Today, that has been almost doubled.
Сегодня этот показатель почти вдвое выше.
Immunization rates have doubled.
Уровень иммунизации повысился вдвое.
Nauru is paying nearly double that.
Науру платит практически вдвое больше этого.
Forested land area has doubled;
вдвое увеличилась площадь под лесами;
This is doubled for the Human Rights Committee.
Для Комитета по правам человека эта сумма вдвое больше.
It is estimated that more than double this number are not registered.
Предполагается, что незарегистрированных проституток примерно вдвое больше.
In the year 2003, this number was doubled.
В 2003 году число женщин в этом Совете увеличилось вдвое.
You have already used double the time allowed to a speaker.
Вы уже вдвое превысили установленный регламент.
The number of its Twitter followers more than doubled.
Число его подписчиков в "Twitter" возросло более чем вдвое.
Aah. Alright, I'll pay you double to stop.
Хорошо, я заплачу вдвое больше!
Vosh was paying her double to get a truck.
Вошу пришлось заплатить вдвое больше, чтобы получить у нее грузовик.
The period of expectation was now doubled.
Ждать предстояло вдвое дольше.
But now assume that the duration of the labour necessary for the production of a coat is doubled or halved.
Но допустим, что труд, необходимый для производства одного сюртука, возрастает вдвое или падает наполовину.
At London the wages of the greater part of the different classes of workmen are about double those of the same classes at Edinburgh.
В Лондоне заработная плата большей части рабочих различных категорий почти вдвое превышает заработную плату соответствующих групп в Эдинбурге.
He crept slowly on, bent almost double. Then he squatted and listened again. Then he stood up, as if to risk a sudden dash.
Он медленно пробирался вперед, согнувшись чуть не вдвое, потом присел на корточки, снова вслушался – и выпрямился: настал миг рискнуть и прорваться.
“You might wrap up the goods before you deliver ’m,” the stranger said gruffly, and Manuel doubled a piece of stout rope around Buck’s neck under the collar.
– Ты что же это, доставляешь товар без упаковки? – ворчливо заметил незнакомец, и Мануэль обвязал шею Бэка под ошейником сложенной вдвое толстой веревкой.
When the English got possession of this country, they found in it near double the number of inhabitants which Father Charlevoix had assigned to it between twenty and thirty years before.
Когда англичане завладели этой страной, они нашли в ней почти вдвое большее число жителей сравнительно с тем населением, какое определял за 20–30 лет до того отец Шарльвуа* [* Charlevoix.
At many turnpikes, it has been said, the money levied is more than double of what is necessary for executing, in the completest manner, the work which is often executed in very slovenly manner, and sometimes not executed at all. The system of repairing the high roads by tolls of this kind, it must be observed, is not of very long standing.
На многих заставах, как говорят, взимают пошлин больше чем вдвое сравнительно с тем, что необходимо для содержания дороги в полнейшем порядке, в то время как дороги очень часто исправляются чрезвычайно неряшливо, а иногда и вовсе не исправляются.
Mr. Cantillon seems, upon this account, to suppose that the lowest species of common labourers must everywhere earn at least double their own maintenance, in order that one with another they may be enabled to bring up two children;
Кантильон, по-видимому, полагает [См. Cantillon. Essai sur la nature du commerce en general, глава XI, 1756.], что рабочий самого низшего разряда должен зарабатывать по меньшей мере вдвое больше того, что необходимо для его личного содержания, дабы он мог вырастить двух детей;
I must observe, too, that the cask or barrel, which is usually sold with the herrings, and of which the price is included in all the foregoing prices, has, since the commencement of the American war, risen to about double its former price, or from about three shillings to about six shillings.
Точно так же я должен заметить, что самый бочонок, который продается обычно вместе с сельдью и цена которого включена во все приведенные выше цены, со времени начала американской войны вздорожал вдвое против прежнего, а именно — с 3 шилл. до 6 шилл.
Let us suppose, for example, that in the greater part of employments the productive powers of labour had been improved to ten fold, or that a day's labour could produce ten times the quantity of work which it had done originally; but that in a particular employment they had been improved, only to double, or that a day's labour could produce only twice the quantity of work which it had done before.
Предположим, например, что в большинстве отраслей производства производительная сила труда увеличилась в десять раз, или что в течение рабочего дня можно произвести в десять раз больше, чем прежде, между тем как в данной отдельной отрасли производства производительная сила труда увеличилась всего только в два раза, или в течение рабочего дня теперь можно произвести только вдвое больше, чем прежде.
... the maximum of the punishment will be doubled if:
...максимальный срок наказания увеличивается в два раза, если:
In the same period, imports doubled.
За тот же период объем импорта увеличился в два раза.
This is expected to double by 2010.
К 2010 году ожидается увеличение этих показателей в два раза.
That is double their share just three years ago.
Это в два раза больше, чем было всего три года назад.
This number is almost double that of January 2008.
Это почти в два раза больше, чем в январе 2008 года.
Wages quadrupled in the Republic of Korea, tripled in Singapore and doubled in Indonesia and Malaysia since 1980.
С 1980 года размер заработной платы увеличился в четыре раза в Республике Корея, в три раза в Сингапуре и в два раза в Индонезии и Малайзии.
This almost doubles their storage and transport lives.
Это увеличивает срок их хранения и транспортировки почти в два раза.
The number of boys enrolled is double that of girls.
При этом на учебу в школы попадает в два раза больше мальчиков, чем девочек.
The pecuniary penalty is doubled for a repeated violation.
За повторное нарушение размер штрафа увеличивается в два раза.
Primary school enrolment has doubled.
Охват детей начальным образованием возрос в два раза.
But when corn is at the latter price, not only the nominal, but the real value of a corn rent will be double of what it is when at the former, or will command double the quantity either of labour or of the greater part of other commodities;
Но когда хлеб имеет эту последнюю цену, то не только номинальная, но и действительная стоимость ренты в зерне будет в два раза больше, чем при цене в 25 шилл., и будет обмениваться на двойное количество труда или большинства других товаров;
Where the computed earnings of the greater part of manufacturers, accordingly, are nearly upon a level with the day wages of common labourers, those of masons and bricklayers are generally from one half more to double those wages.
Поэтому в тех случаях, когда Средняя заработная плата мануфактурных рабочих держится по чти на одном уровне с поденной заработной платой простых чер норабочих, заработок каменщиков и штукатуров обыкновенно превышает ее в полтора-два раза.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test