Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
What has been done and what can be done?
82. Что было сделано и что еще можно сделать?
Much had been done but more needed to be done.
Многое уже было сделано, но требуется сделать еще больше.
Much has been done, but there is still much to be done.
Многое уже сделано, но многое еще предстоит сделать.
Much has been done, but much remains to be done.
Многое уже сделано, однако, многое еще предстоит сделать.
Much has been done, but more, obviously, remains to be done.
Многое было сделано, но совершенно ясно, что многое еще предстоит сделать.
There is much more to be done.
Необходимо сделать существенно больше, чем уже сделано.
This was never done;
Этого так и не было сделано;
More to be done".
Сделано еще не все>>.
It was suggested to look not only at what is being done, but also at what should be done.
Было высказано предложение учитывать не только то, что уже сделано, но и то, что следует сделать в этой связи.
But everything that must be done has not yet been done regarding the situation in Gaza.
Однако не все то, что нужно было сделать в отношении ситуации в Газе, сделано.
But it ought to done, and if you will give me a sheet of paper, it shall be done directly.
Но это должно быть сделано, и, если вы дадите мне лист бумаги, я сделаю это тотчас же.
Now, it is done , he thought.
«Дело сделано», – подумал он.
"If there were a thing to be done for him, we'd have done it," the old woman growled. "We may be able to salvage you.
– Если бы можно было что-то для него сделать, мы бы это сделали, – огрызнулась старуха. – Может, нам удастся спасти тебя.
Whatever he said, was said well; and whatever he did, done gracefully.
Что бы он ни сказал, было сказано хорошо, что бы ни сделал, было сделано с изяществом.
and all that was done by that power is now passing away.
Все, что ни сделано этой силою, все распалось.
«And now that's done,» said the blind man;
– Дело сделано, – сказал слепой.
I will see it's done unobtrusively.
Я постараюсь, чтобы это было сделано ненавязчиво.
Again, all done for effect as much as anything.
Это, опять же, было сделано в основном для эффекта.
It was the sort of thing Professor Lupin would have done.
Это было как раз то, что сделал бы профессор Люпин.
112. What was not done when the guideline was initially set forth must be done now.
112. То, что не было сделано при формулировании инструкций, необходимо сделать сейчас.
Much has been done in this respect since 1992, but more needs to be done.
С 1992 года многое было сделано в этом направлении, однако еще больше предстоит сделать.
It considered that, although much had been done, much still needed to be done.
По мнению Анголы, хотя и многое было сделано, еще многое предстоит сделать.
This was not done by the author.
Автор этого не сделал.
You have not done it.
Ты этого не сделал.
But what have I done?
– Да что я сделал ему?
I hain't done nothing to him.
Ничего я ему не сделала.
I’ve definitely done more, Harry thought indignantly. I’ve done more than either of them!
«Я, безусловно, сделал больше, — с негодованием подумал Гарри. — Я сделал больше, чем любой из них!»
Think what you’ve done!”
Вспомни что ты сделал!
What’ve you done with Umbridge?”
Что вы сделали с Амбридж?
who could have done less for her?
Кто бы не сделал для нее того же?
«Him? He never done nothing to me.»
– Он? Ничего он мне не сделал.
What have you done with them?
Что ты с ними сделал?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test