Traducción para "disaffection" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
(a) To dissuade disaffected groups from embracing terrorism;
а) сдерживать испытывающие недовольство группы от того, чтобы они становились на путь терроризма;
(a) Dissuade disaffected groups from embracing terrorism;
a) сдерживать испытывающие недовольство группы от того, чтобы они становились на путь терроризма;
The consequences are also familiar: social disaffection, separatism, micronationalism and conflict.
Знакомы и последствия: недовольство обществом, сепаратизм, микронационализм и конфликты.
(c) to raise discontent or disaffection amongst inhabitants of Trinidad and Tobago;
c) вызвать недовольство или неприязнь среди жителей Тринидада и Тобаго;
To raise discontent or disaffection amongst Her Majesty's subjects or inhabitants of Fiji; or
iv) разжигать недовольство или нелояльность среди подданных Ее Величества или населения Фиджи; или
Public disaffection has been manifest, and the entrenched political establishment has been shaken.
Проявляется общественное недовольство, и политические устои общества потрясены.
(a) That he has shown himself by act or speech to be disloyal or disaffected towards the Federation;
а) что своими словами или действиями оно проявило свою нелояльность или недовольство по отношению к Федерации;
Poverty and unemployment, especially among young people, can be a major cause of disaffection.
Нищета и безработица, особенно среди молодежи, могут стать основными причинами недовольства.
The Special Representative points out that the absence of such confidence will provide a breeding ground for political disaffection.
Специальный представитель отмечает, что отсутствие такого доверия может вызвать у населения недовольство правительством.
sustantivo
:: is likely to bring into hatred or contempt or to excite disaffection against:
:: могут породить ненависть или неуважение или неприязнь в отношении:
Not surprisingly, this has created widespread disaffection against the very process.
Неудивительно, что это вызвало повсеместную неприязнь в отношении самого этого процесса.
That right should not in any way cause disaffection or offend others.
Во всяком случае, осуществление этого права не должно вызывать неприязнь или оскорблять других.
It alienated the affected population, fuelled disaffection and spurred reprisals against civilians.
Такая практика озлобляет затрагиваемое население, подпитывает неприязнь и провоцирует ответные действия, направленные против гражданского населения.
Any attempt by individuals or groups to cause disaffection against any person or group of persons or community, therefore, is adjudged by the Government as a violation of section 39.
Таким образом, любая попытка отдельных лиц или группы лиц вызвать неприязнь по отношению к конкретному физическому лицу, группе лиц или общине рассматривается правительством как нарушение статьи 39.
61. This section imposes a term of imprisonment of five years on "Any person or group of persons who prints, publishes, utters or does any act which degrades, exposes to contempt, creates alienation, raises disaffection or promotes illfeeling among or against any group or body of persons on account of tribe or ethnicity."
61. В соответствующем разделе предусмотрено наказание в виде тюремного заключения на срок до пяти лет "любого лица или группы лиц, которые печатают, публикуют, провозглашают или делают какие-либо заявления или совершают какие-либо действия, которые унижают, подвергают презрению, приводят к отчуждению, вызывают неприязнь или содействуют недоброжелательности среди и против любой группы или ассоциации лиц на основании племенного или этнического происхождения".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test