Traducción para "decking" a ruso
Decking
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Increased threat to stability of bridge decks.
Увеличение опасности разрушения мостового настила.
6.2.21 When selecting the height of the semaphore mast (index 1.6), there must be a distance of not less than 2 metres from the lower signal mark to the surface of the ground or decking, while the distance between the signal marks must be within the range 0.40.8 of the height of the larger mark.
6.2.21 При выборе высоты семафорной мачты (индекс 1.6) должно быть обеспечено расстояние не менее 2 м от нижней сигнальной фигуры до поверхности земли (настила), а расстояние между сигнальными фигурами следует принимать в пределах 0,4-0,8 высоты большей фигуры.
Start building the decking, Jamil.
Начинай делать настил, Джамиль.
Let me bump out the deck, all right?
Можно, я растяну настил, хорошо?
I'm going to bump out the deck and put in a hot tub.
Я собираюсь расстелить настил, и установить там ванну
the deck pulls free, and the roadway spills into the east river.
Настил рассыпается и дорожное покрытие рушится в реку Ист.
Nope. Got a call two days ago about building a deck.
Неа, пару дней назад он позвонил по поводу строительства настила.
as the cables fail, the deck and railings begin to warp and sway.
Когда не выдержали тросы, настил и перила начали деформироваться и раскачиваться.
We can build decking, bridge them over these gaps and drive across.
Мы можем сделать настил, положить его на эту пробоину и проехать по нему.
Get off the deck, you halfwits, before I put you there permanently!
А ну поднимайтесь с настила, недоумки, пока я не оставил вас там навсегда!
I knew you were lying when you said you built that deck all by yourself.
Я знаю, что ты наврал, когда сказал что сам сделал этот настил.
And then put a big deck right here and then a flagstone patio there with sod in between.
И положить большой настил здесь. Патио из песчаника с лужайкой посередке.
sustantivo
The decking outside had been oiled within the last 48 hours, so it was still tacky enough to leave traces of oil inside.
Опалубка снаружи была промаслена пару суток назад. Покрытие все еще липкое, внутр бы остались следы смазки.
It was a tower of silver decked with shields of ivory.
То башня была из серебра, украшенная щитами из слоновой кости.
National City's wealthiest will all be there, decked out in their finest diamonds and gold.
Там будет вся элита, украшенная своими лучшими бриллиантами и золотыми цацками.
We are picking out our Christmas tree, and we're getting new decorations, and... Deck our new halls together. How does that sound?
Мы купим рождественскую елку, а потом мы возьмем новые украшения и вместе нарядим её.
I have mantles that have been brought from the land of the Serer and bracelets decked about with almandine and with jade that come from the city of Euphrates
У меня есть плащи из земли Серской и браслеты, украшенные карбункулами и жадеитами из города Евфрата...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test