Traducción para "debt is due" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The debt was due for repayment at the end of 1993.
Указанная задолженность подлежала выплате в конце 1993 года.
Accordingly, the evidence indicates that the debt was due and owing after 2 May 1990 and is therefore within the jurisdiction of the Commission.
Соответственно, из представленных подтверждений явствует, что задолженность возникла после 2 мая 1990 года и поэтому подпадает под юрисдикцию Комиссии.
In the cases of Argentina and Brazil, the sudden increase in debt was due to negative balance sheet effects brought about by the presence of foreign currency debt.
В Аргентине и Бразилии внезапное разрастание долга было обусловлено отрицательным влиянием на состояние платежного баланса задолженности в иностранной валюте.
In Latin America and the Caribbean the drop in external debt was due to both lower nominal debt levels and high GNP growth.
В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна сокращение объема внешней задолженности обусловлено как снижением объемов долга в номинальном выражении, так и высокими темпами роста ВНП.
In respect of the claim for retention monies, the evidence indicates that the debt was due and owing after 2 May 1990 and is therefore within the jurisdiction of the Commission.
581. Что касается претензии в отношении удержанных средств, то из представленных подтверждений следует, что задолженность возникла после 2 мая 1990 года, и поэтому подпадает под юрисдикцию Комиссии.
32. The worsening of the debt is due in large part to the application of this interest rate, which, according to the statutory provisions, remains an illegal source of gain.
32. Увеличение задолженности во многом вызвано применением такой процентной ставки, которая с точки зрения норм права является незаконным источником приобретения материальных благ.
It concerns over $0.8 billion of debts falling due during a three-year consolidation period covered by Jordan’s extended arrangement with IMF.
Предметом соглашения является задолженность на сумму свыше 0,8 млрд. долл. США, срок погашения которой наступает по истечении трехлетнего консолидационного периода, охватываемого продленным соглашением Иордании с МВФ.
4. Most of the recent increase in debt was due to short-term borrowing linked to trade credit which, in turn, was associated with rapid import growth in developing countries.
4. Недавнее увеличение задолженности объяснялось большей частью краткосрочным заимствованием, увязанным с торговым кредитом, который, в свою очередь, ассоциируется с быстрыми темпами роста импорта в развивающихся странах.
Under these terms, creditors are offered four options for treating the principal and interest payments on non-concessional debt coming due during a 12- to 18-month period.
Согласно этим условиям, кредиторам предлагается четыре варианта решения вопроса с основной суммой задолженности и выплатами в счет обслуживания займов, полученных на коммерческих условиях, срок погашения которых наступает в течение 12-18-месячного периода.
Moreover, they were faced with severe financial constraints (inadequate local funds, difficulties in raising loans from international markets and severe debt burdens due to restrictions on commercial bank lending).
Кроме того, они сталкивались с серьезными финансовыми трудностями (нехваткой средств на местах, проблематичностью получения займов на международных рынках и тяжелым бременем задолженности, обусловленным ограничениями на получение кредитов от коммерческих банков).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test