Traducción para "dark is" a ruso
Ejemplos de traducción
(9) In darkness, carry a lamp that provides good lighting and is not a fire hazard;
9) в темноте носить при себе фонарь, хорошо светящий и обеспечивающий противопожарную безопасность;
This applies in particular to operation in darkness.
Это касается, в частности, использования оборудования в темноте.
I was tortured for about three months in a prison called the Prison of Darkness or the Dark Prison".
Меня подвергали пыткам почти три месяца в тюрьме под названием "тюрьма темноты" или "темная тюрьма".
I spent two months with no water, no shoes, in darkness and in the cold.
Я провел два месяца без воды, без обуви, в темноте и холоде.
Many women simply avoid travelling after dark.
Многие женщины просто избегают поездок после наступления темноты.
Most offences were committed on roads, in parks or marketplaces, and in the dark.
Большинство преступлений совершались на дорогах, в парках или на рынках и в темноте.
The moment the package is posted the world turns pitch-dark.
В тот момент, когда посылка была отправлена, весь мир погрузился в полную темноту.
He has also developed eye problems because of the darkness in his cell.
Из-за постоянной темноты в камере у него возникли проблемы со зрением.
Furthermore, they do not stay in the camps after dark, and a curfew is in effect.
Кроме того, они не остаются в лагерях после наступления темноты, и там действует комендантский час.
Special transport in the Russian Federation cannot be performed after dark.
В Российской Федерации с наступлением темноты запрещена перевозка специальных грузов.
The dark is his signature.
Темнота - его почерк.
The darkness is closing in!
Темнота меня заволакивает!
Darkness is the scariest thing.
Темнота страшнее всего.
The darkness is swallowing everything.
Темнота поглотила всё.
Sometimes darkness is comforting.
Иногда темнота идет на пользу.
That is what darkness is.
Это и есть темнота?
Then darkness is the absence of knowledge.
Тогда темноте является отсутствие знаний.
Walkin' around in the dark is my territory.
- Я умею двигаться в темноте.
When the dark is blinding
Пока темнота освещает дорогу
Blewett - this darkness, is it part of the act?
Блюитт, эта темнота - часть представления?
Anyway, they prefer the dark.
Да и они больше любят темноту.
A voice shouted in the dark:
Из темноты раздался крик:
In the dark there was a snarling noise.
Темноту сотрясло злобное рычание.
but here all was still dark as night.
но здесь ночная темнота еще сгустилась.
“Yeah, well, it’s harder in the dark.
— В темноте, думаешь, легко?
He felt that he was still groping in the dark;
Он по-прежнему блуждал в темноте.
and in the dark, that way, it was awful.
А в темноте, да еще в такой давке просто страшно становилось.
“Ron,” he hissed through the dark, “Ron—”
— Рон! — зашептал он в темноте. — Рон!
but the minute we turned the corner and was in the dark he says:
но как только мы повернули за угол и очутились в темноте, он сказал:
A light to you in dark places, she said it was to be. The star-glass!
Помните, она сказала, в темноте будет светить. Да звездинка же!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test