Traducción para "conduct is is" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The draft code of conduct is not the only such initiative, it is not in competition with other initiatives, and it cannot cover every space issue.
Проект кодекса поведения − это не единственная такая инициатива; он не вступает в конкуренцию с другими инициативами; и он не может охватить каждую космическую проблему.
Although such a procedure would not be appropriate in all cases, particularly those which involve the gathering of evidence of criminal conduct, this initiative allows for the expertise of the Section to be used even when it is not possible to provide investigators to conduct inquiries.
Хотя такая процедура приемлема не во всех случаях, в частности в случаях, связанных со сбором доказательств преступного поведения, эта инициатива позволяет пользоваться услугами специалистов Секции даже в тех случаях, когда нет возможности предоставлять следователей для проведения расследований.
The Hague Code of Conduct is an initial, though essential, step to effectively address the problem of missile proliferation from a multilateral global perspective, without precluding other initiatives or, in the longer term, more comprehensive approaches.
Гаагский кодекс поведения -- это первый, но важный шаг по эффективному решению проблемы ракетного распространения в рамках многостороннего глобального подхода, не исключающего иных инициатив или более всеобъемлющего подхода в долгосрочной перспективе.
(1) Harassment is conduct of a sexual or other nature violating human dignity which is related to the affected person's characteristic referred to in Article 8 and whose purpose or effect is to create an intimidating, hostile, degrading, humiliating or offensive environment around a particular person."
1) Причиняющее беспокойство поведение - это действия сексуального или иного характера, оскорбляющие человеческое достоинство, которые связаны с признаками пострадавшего лица, указанными в статье 8; цель и последствия такого поведения заключаются в создании обстановки запугивания, враждебности, унижений, оскорблений или агрессии по отношению к конкретному лицу".
34. There were a greater number of cases involving standards of conduct in 2008 (89 issues) than in 2007 (65 issues); this may be connected to the issuance of the Secretary-General's bulletin on the prohibition of discrimination, harassment and abuse of authority (ST/SGB/2008/5), which increased awareness of the policy and processes to address such issues.
34. В 2008 году (89 дел) по сравнению с 2007 годом (65 дел) было отмечено увеличение числа вопросов, связанных с нормами поведения; это может быть связано с публикацией бюллетеня Генерального секретаря о запрете дискриминации, преследований и злоупотребления властью (ST/SGB/2008/5), который способствовал распространению информации о политике и процессах по борьбе с такими явлениями.
Such conduct is threatening and humiliating.
Такое поведение является потенциально опасным и оскорбительным.
Put simply, such conduct is illegal.
Выражаясь простым языком, такое поведение является противоправным.
In most cases, it also assumes that that conduct is internationally wrongful.
В большинстве случаев в ней также предполагается, что поведение является международно-противоправным.
It is sufficient that the conduct is that of an organ of the State acting in that capacity.
Достаточно того, что поведение является поведением органа государства, действующего в качестве такового.
6. The Code of Conduct is an integral part of the Staff Regulations and Rules.
6. Кодекс поведения является составной частью Положений и правил о персонале.
Another way of disseminating the Code of Conduct is by organizing debates and conferences.
Еще одним способом распространения кодекса поведения является организация дебатов и конференций.
13. The first and most obvious way of categorizing codes of conduct is by their content.
13. Первым и естественным критерием классификации кодексов поведения является их содержание.
The definition of codes of conduct is a national prerogative and there is no "one size fits all" solution.
Определение кодексов поведения является национальной прерогативой, и универсального решения не существует.
Such conduct is not only a matter of ethics; good faith is primarily a matter of professionalism.
Такое поведение является не только вопросом этики; добросовестность - это прежде всего вопрос профессионализма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test