Traducción para "co ordinate" a ruso
Co ordinate
adjetivo
Ejemplos de traducción
Chromaticity co-ordinates (co-ordinates of the corner points)
Координаты цветности (координаты точек, расположенных по углам поля диаграммы)
additional information on the co-ordinate system if co-ordinates are provided
дополнительную информацию о системе координат в случае указания координат.
Geographical co-ordinates
Географические координаты
Co-ordinates of the intersecting points
Координаты угловых точек
Points (geographical co-ordinates)
Пункты (географические координаты)
THE CIE CO-ORDINATE SYSTEM
СИСТЕМА КООРДИНАТ МКО
Co-ordinates of fiducial marks
Координаты исходных точек отсчета
Chromaticity co-ordinates of points at the corners
Координаты цветности точек, расположенных
Chromaticity co-ordinates x and y
Координаты цветности х и y
Spherical co-ordinates are measured in latitude and longitude.
Сферические координаты измеряются по широте и долготе.
- Using negative co-ordinates?
- Используя неправильные координаты?
- It's a latitudinal co-ordinate.
Это координаты широты.
Request incoming docking co-ordinates.
Требуются координаты швартовки.
I'm transmitting my co-ordinates.
- Передаю свои координаты.
Soran, transmit your co-ordinates.
Соран, передайте ваши координаты.
- She'll have the co-ordinates.
-Она сможет узнать координаты.
- Spaceship's exact co-ordinates located!
Точные координаты корабля установлены!
- Why lock off the co-ordinates?
- Зачем замыкать координаты?
The current co-ordinates of Gallifrey.
Текущие координаты Галлифрея.
(WALTERS) Depth co-ordinates, 23.336 metres.
Глубинные координаты, 23.336 метров.
The preparations of the panels will be co-ordinated by lead agencies as follows:
Подготовительная работа для этих групп будет координироваться ведущими учреждениями следующим образом:
The need for co-ordinated action
Необходимость координированных действий
Promote and co-ordinate the implementation of THE PEP, ensuring co-ordination with other international activities and avoiding overlaps.
Содействовать осуществлению и координировать осуществление ОПТОСОЗ, обеспечивая координацию с другими международными мероприятиями и избегая дублирования.
Romania holds the chairmanship of the SEDM co-ordinating committee and will be co-ordinating joint actions in the context of the ministerial conference.
Румыния является председателем координационного комитета СЕДМ и будет координировать совместную деятельность в контексте конференции министров.
He is charged with co-ordinating the efforts of the nation as a whole.
В этой связи на него возлагается обязанность координировать деятельность государства в целом.
Companies must co-ordinate with authorities for best results.
Для достижения лучших результатов компаниям необходимо координировать свою деятельность с властями.
The second function is to co-ordinate the exchange of information etc. actually furnished.
Вторая функция - координировать обмен уже предоставленной информацией.
29. A Co-ordination Team has been mandated to closely co-ordinate and monitor the implementation of these recommendations and will report on a regular basis to the HPC.
29. Координационной группе было поручено тщательно координировать и отслеживать осуществление этих рекомендаций и регулярно докладывать об этом МКШП.
The questionnaire on <<waste>> will further be co-ordinated with the Secretariat of the Basel Convention.
Работа по разделу, касающемуся "отходов", будет координироваться с секретариатом Базельской конвенции.
The questionnaire section on <<forest>> will further be co-ordinated with the ECE and the FAO.
Работа по разделу вопросника, касающегося "лесов", будет координироваться с ЕЭК и ФАО.
All you spies need to co-ordinate better.
Вам, шпионам, нужно лучше координировать свои действия.
I don't get it, what the hell do you want to co-ordinate?
Я не понял, какого черта ты хочешь координировать?
Co-ordinating helicopters with action on the ground is both expensive and difficult.
Координировать работу вертолётов с происходящим на земле сложно и дорого.
I need to get to the system of Deltole in order to co-ordinate a response to the situation.
Мне нужно добраться до системы Deltole, чтобы координировать ответ на ситуацию.
It eventually disrupts the co-ordinating movement of the electrical signals through the heart, leading to cardiac arrest.
В конце концов это нарушает координированное движение электрических сигналов через сердце, вызывая его остановку.
You are again trying to impute Machism to Engels, to imply that he says: the agnostic regards senses, or, to be more precise, sensations, as only subjective (which the agnostic does not do!), while we and Avenarius have “co-ordinated” the object into an indissoluble connection with the subject. Not bad, Comrade Bazarov!
Вы начинаете опять подсовывать Энгельсу махизм: дескать, агностик считает чувства, точнее: ощущения только субъективными (агностик не считает этого!), а мы с Авенариусом «координировали» объект в неразрывную связь с субъектом. Недурно, тов. Базаров!
The existing guidelines for single-tube tunnels are being reviewed and should be co-ordinated with those of other countries.
Существующие директивы, касающиеся однотрубных туннелей, пересматриваются и должны согласовываться с аналогичными директивами, действующими в других странах.
It was therefore stressed that all data that is to be supplied by national statistical offices be co-ordinated by the ECE Statistical Division.
В связи с этим было подчеркнуто, что все виды данных, запрашиваемые в национальных статистических управлениях, должны согласовываться с Отделом статистики ЕЭК.
All changes to statistical questionnaires, like variables and the definitions, report submission deadlines, etc., are co-ordinated with users and confirmed by the Minister of Finance.
Все изменения, вносимые в статистические вопросники, такие, как показатели и определения, сроки представления ответов и т.д., согласовываются с пользователями и утверждаются министром финансов.
Maintains the Creditor Reporting System (CRS) and external debt statistics and co-ordinates these with the export credit data from the Bank
систему отчетности кредиторов (СОК), статистику внешней задолженности и согласовывает эти данные с данными по экспортным кредитам, которые представляются Банком международных расчетов (БМР) и системой отчетности кредиторов Всемирного банка.
- in due time to develop and co-ordinate with the Ministry of natural resources and preservations of the environment of Belarus specifications of emissions (dumps) of polluting substances in environment, placing and volumes of the waste formed at functioning of objects of the main pipeline;
− своевременно разрабатывать и согласовывать с Министерством природных ресурсов и охраны окружающей среды Беларуси спецификации выбросов вредных веществ с указанием количественных параметров отходов, образующихся при эксплуатации объектов магистральных трубопроводов;
Thus when for example the grave allegations regarding non-compliance by the DPRK arose in October 2002, the community of NPT-state parties as such had no direct way of communicating or co-ordinating its views.
Вследствие этого, когда, например, в октябре 2002 года в адрес Корейской Народно-Демократической Республики были выдвинуты серьезные обвинения в несоблюдении Договора, сообщество государств -- участников ДНЯО как таковое не имело в своем распоряжении никаких механизмов, с помощью которых они могли бы непосредственно обмениваться своими мнениями или согласовывать их.
Co-ordinate and harmonize these activities for cooperation in the field of reforestation and forest management with relevant activities pursued elsewhere, such as those under the auspices of the Food and Agricultural Organization (FAO), the United Nations Environmental Programme (UNEP), the World Bank, the United Nations Development Programme (UNDP), regional development banks and other competent organizations.
f) координирует и согласовывает эту деятельность по сотрудничеству в области лесовосстановления и лесоустройства с аналогичной деятельностью других организаций, таких, как Продовольственная и сельскохозяйственная организация (ФАО), Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Всемирный банк, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), региональные банки развития и другие компетентные организации.
Goskomstat of Russia annually prepares and agrees with the Government of the Russian Federation the Federal programme of statistical activities for purposes of better co-ordination between industries, for the regulation of functions in the sphere of government statistics based on the use of statistical data obtained from the official organisations, for avoiding duplication in activities, and for reducing budget expenditures and the response burden on respondents.
В целях межотраслевой координации и функционального регулирования в сфере государственной статистики, предполагающего оптимальное использование формируемых ведомствами официальных статистических данных, исключения параллелизма в работе и дублирования информации, снижения расходов бюджета и нагрузки на отчитывающиеся организации Госкомстат России ежегодно формирует и согласовывает с Правительством Российской Федерации Федеральную программу статистических работ.
7. To invite the ministerial-level Arab Peace Initiative Committee, chaired by the President of the current summit session, to co-ordinate with the Secretary-General of the League of Arab States in endeavouring to promote the action plan that has been placed in the international arena with a view to implementing the initiative, and to submit reports to the ministerial-level Council of the League on its work and the results it has achieved;
7. просить Комитет по Арабской мирной инициативе на уровне министров, руководимый Председателем нынешней сессии на высшем уровне, согласовывать с Генеральным секретарем Лиги арабских государств усилия по поддержке плана действий, который был представлен на международной арене с целью осуществления Инициативы, и представлять доклады в Совет Лиги на уровне министров о его работе и достигнутых результатах;
But in Australia, director Susan McMillan had to co-ordinate three helicopters at once.
Но в Австралии режиссёру Сьюзан МакМиллан пришлось согласовывать действия сразу 3 вертолётов.
Truck was inside the county green line, so I co-ordinated with the SMPD, BHPD,
Грузовик нашли в границах округа, и я согласовываю работу полицейских Санта-Моники,
Language uses most of our brain because it is integrating all of our sensory sources, all the different types of memory that we can have and then co-ordinating how we respond to it.
Язык использует большую часть мозга, потому что приходится объединять всю информацию от наших чувств, все доступные нам виды памяти, а потом согласовывать нашу реакцию на всё это.
And working together towards a common goal means we have to be co-operative in sharing the food at the end, we have to co-ordinate our movements when we do that and it puts pressure on for communication, because I think the first major function of human,
А совместный труд, ради достижения общей цели, означает, в конце мы должны согласовано делить добычу, мы должны согласовывать действия, пока её добываем, а это понуждает к коммуникации, к общению, а это, как мне кажется,
Strategic Medium-Term Goals: To produce a set of indicators for sustainable development that are relevant to both developed and developing countries - this will require close co-operation and co-ordination between international organisations in consultation with member countries and will build on current and future initiatives; to devise a theoretical framework to allow the integration of statistics which is rooted in practical considerations of what data is feasible to collect and how this links to policy that can make a difference on the ground - this framework should not be an academic set of measures,
Стратегические среднесрочные цели: Разработка ряда показателей устойчивого развития, относящихся как к развитым, так и развивающимся странам, решение этой задачи потребует тесного сотрудничества и координации между международными организациями в консультации со странамичленами и будет осуществляться на основе текущих и будущих инициатив; разработка теоретической базы интеграции статистики, основанной на практических соображениях возможности сбора соответствующих данных и методов увязки этих данных с политикой, которая на практике может привести к другим результатам, эта база не должна стать формальным набором показателей, а должна быть тесно увязана со стратегией устойчивого развития ЕС, которая будет опубликована в 2001 году, а также с теоретической работой, ведущейся в ОЭСР.
The register should be co-ordinated with the rest of the register system, and the system as a whole should function efficiently.
Каждый отдельный регистр должен увязываться с остальными регистрами системы, и вся система в целом должна эффективно функционировать.
ANNEXES Annex 1 - The CIE co-ordinate system
Приложение 1 - Система координат МКО
Alternative co-ordinates system for AFS draft Regulation bis
Альтернативная система координат для проекта правил РСПО
Annex 1 - The CIE co-ordinate system; Goniometer mechanism embodying the CIE angular system
Приложение 1 - Система координат МКО; Гониометрический механизм и система углов МКО
The colorimetric characteristics, expressed in CIE chromaticity co-ordinates, shall lie within the following limits:
3.6.2 Колориметрические характеристики, выраженные в системе координат цветности МЭК, должны находиться в следующих пределах:
The distance between the dark spot and the bright point at the centre of the polar co-ordinate system represents the optical deviation.
6.13.2.2.4 Расстояние между черной точкой и световой точкой в центре полярной системы координат представляет собой оптическое отклонение.
Have you logged on to the freighter's co-ordinates?
Вы подключены к системе координат судна?
adjetivo
Furthermore, the chairpersons of the Gender Senates co-ordinate the activities of the competent Equal Treatment Commission.
Кроме того, председатели гендерных палат координируют деятельность компетентной Комиссии по вопросам равного обращения.
After all it is the chairperson of Senate I who co-ordinates the activities of the Equal Treatment Commission.
В конечном счете именно председатель палаты I координирует деятельность Комиссии по вопросам равного обращения.
This involves emphasizing the equal status of both genders on the labour market and the co-ordination of family life and working life.
Это предусматривает акцентирование внимания на равном статусе представителей обоих полов на рынке труда и совмещении семейной жизни с трудовой деятельностью.
These activities are co-ordinated by the Commission for Equal Opportunities for Women and Men that includes representatives from all ministries and NGOs and reports to the Government.
Вся деятельность в этой области координируется подотчетной правительству Комиссией по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин в составе представителей всех министерств и НПО.
(c) Strengthen the resources allocated to the Equal Opportunities and European Co-ordination Service, and expedite the adoption of the national gender equality strategy;
c) крепить ресурсы, выделяемые Службе по обеспечению равных возможностей и европейской координации, и ускорить принятие национальной стратегии по гендерному равенству;
Ewald, who praises Mach for not succumbing to materialism, speaks of the principal co-ordination in a similar manner: “If one declares the correlation of central term and counter-term to be an epistemological necessity which cannot be avoided, then, even though the word ‘empirio-criticism’ be inscribed on the signboard in shrieking letters, one is adopting a standpoint that differs in no way from absolute idealism.
Равным образом О.Эвальд, который хвалит Маха за то, что он не поддался материализму, говорит о принципиальной координации: «Если объявить соотносительность центрального члена и противочлена гносеологической необходимостью, от которой не может быть отступления, то — какими бы крикливо-крупными буквами ни стояло на вывеске слово: «эмпириокритицизм», — это значит встать на такую точку зрения, которая ничем не отличается от абсолютного идеализма».
одинаковый
adjetivo
This remuneration is not related to the gender of the person but to the existence of various remuneration systems - the review of basic salaries in these systems was not mutually co-ordinated resulting in considerable differences in basic salaries and other costs for work of equal value.
Размер этого вознаграждения не связан с полом лица, а опосредован наличием различных систем вознаграждения: анализ базовых окладов в рамках этих систем не был взаимно скоординирован, что обусловило существенные различия в размере базовых окладов и других расходов на выполнение работы одинаковой ценности.
There is in fact an urgent need for co-ordination of planning of collection of information on forests between organisations to minimise the reporting burden on countries, harmonise definitions and data while respecting the differing mandates and user groups of the different partners.
34. Существует настоятельная необходимость в координации процесса планирования сбора информации о лесах между различными организациями с целью сведения к минимуму объема работы, который приходится выполнять странам в связи с представлением данных, а также для согласования определений и данных, принимая при этом во внимание, что мандаты и группы пользователей различных организаций и партнеров не являются одинаковыми.
не подчиненный
adjetivo
The subsidiarity is not equivalent to non-involvement of central governments, as national governments can on the contrary provide a supportive and co-ordinated policy and legal framework for integrated urban travel policy development and implementation at the regional and local levels, as well as improve data collection, monitoring and research.
Принцип подчиненности не означает неучастия центральных правительств, поскольку национальные правительства, напротив, могут проводить подкрепляющую и скоординированную политику и обеспечивать юридические основы для разработки и осуществления комплексной политики городского передвижения на региональном и местном уровнях, а также способствовать повышению эффективности сбора данных, контроля и научных исследований.
sustantivo
We accept him or her insofar as this person fits the co-ordinates of our fantasy.
Мы принимаем наш объект ровно настолько, насколько он вписывается в наши фантазии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test