Traducción para "clouds of smoke" a ruso
Clouds of smoke
sustantivo
Ejemplos de traducción
His tractor emits clouds of smoke every morning when he attempts to turn it on.
Его трактор пускает клубы дыма каждое утро, когда он пытается его завести.
The Israeli journalist adds: "We have kidnapped government ministers and yesterday we kidnapped the Chairman of the Legislative Assembly, we have asphyxiated Palestinian citizens with clouds of smoke and blood, using hunger and the fear of the spread of disease, and what has been achieved?" Consequently, the claim that Israel is exercising the right to selfdefence or responding to terrorist acts is a feeble and empty claim.
И израильский журналист добавляет: "Мы похищаем правительственных министров, а вчера мы похитили Председателя Законодательного собрания, мы душим палестинских граждан клубами дыма и заливаем кровью, используя голод и страх перед распространением болезней - ну и чего же мы достигли?" Так что притязать на то, что Израиль осуществляет право на самооборону или отвечает на террористические акты, - это слабая и безосновательная претензия.
I don't care if he turned into a cloud of smoke.
Мне плевать, если он превратиться в клуб дыма.
I bombed Sidon today amid the clouds of smoke at dawn
Я бомбил Сидон сегодня среди клубов дыма на рассвете
A good smoke signal requires dense, visible clouds of smoke or vapor.
Хороший дымовой сигнал должен быть густым с заметными клубами дыма или пара.
Right now, a huge cloud of smoke still cover the road entrance road around Andrews are grid lock
Клубы дыма все еще поднимаются над местом взрыва.
Now they retreat into a cloud of smoke and congratulate each other on being masters of the universe.
Сейчас они погрузятся в клубы дыма и будут рассказывать друг другу достижения человечества.
"Vanishing in a cloud of smoke, The Author slips away" "with the ink to where..." "Mr. Gold awaits."
"Скрывшись в клубах дыма, автор исчезает вместе с чернилами туда... где ждёт мистер Голд".
I've been told the flames are shooting into the air at least 50 feet, and that thick clouds of smoke are hindering efforts to extinguish the conflagration.
Я уже говорил, огонь вздымается в небо как минимум на 15 метров, и густые клубы дыма затрудняют усилия по тушению пожара.
I would imagine just then as he was going around and around in a cloud of smoke, he would have been talking about how much torque the engine develops.
Я представляю себе как в то время, пока он крутится на месте в клубах дыма, он говорит о том, насколько много крутящего момента выдает двигатель.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test