Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
As the challenges have changed, so too must the responses.
Поскольку изменились сами задачи, должны измениться и способы их решения.
If countries have fundamentally changed, so should, and so can, the United Nations.
Если в корне изменились страны, то так же измениться должна -- и может -- Организация Объединенных Наций.
As the professional status of teachers changed, so would their conditions of work and salaries.
Поскольку профессиональный статус преподавателей изменился, должны измениться и их условия работы и оклады.
236. It was suggested that the title should be shortened and changed so as to reflect the principles of objectivity and non-discrimination.
236. Было предложено сократить и изменить название статьи, с тем чтобы отразить в нем принципы объективности и недискриминации.
The contents of degrees will be changed so as to better correspond to the needs of research and working life.
Содержание учебной программы для получения ученых степеней будет изменено таким образом, чтобы лучше соответствовать потребностям научных изысканий и трудовой деятельности.
Water is too often regarded as an infinite resource; attitudes and behaviours need to be changed so that it is conserved.
Воду слишком часто рассматривают в качестве бесконечного ресурса, и в интересах ее сохранения необходимо изменить отношение к ней и поведение.
It was suggested that the wording of the proposed new article be changed so as to avoid enumerating the various sources of an international obligation.
Было предложено изменить формулировку предлагаемой новой статьи, с тем чтобы избежать перечисления различных источников международного обязательства.
The background tables should be changed so that they also present CO2 emissions for each land-use subdivision.
Следует изменить формат справочных таблиц, с тем чтобы в них также указывались выбросы CO2 по каждой подкатегории землепользования.
Attitudes, policies and practices must change so that older persons could live in dignity and pass on their knowledge.
Необходимо изменить подходы, политику и практику, с тем чтобы пожилые люди могли жить достойно и передавать свои знания.
It was felt that the system should be changed so as to allow for customs clearance to take place in the (inland) ports of loading and unloading.
Отмечалось, что эту систему следует изменить, для того чтобы разрешить производить таможенную очистку во (внутренних) портах погрузки и разгрузки.
Our options have changed, so please listen carefully.
Наши функции изменились, так что послушай внимательно.
Now you say you've changed, so I'm gonna trust you.
Сейчас ты сказал, что изменился, так что я буду доверять тебе.
And that's never gonna change, so don't try to convince me otherwise.
И это никогда не изменится, так что не пытайся убедить меня в обратном.
And you had my back and you challenged me to make some important changes, so thank you.
Ты поддержал меня и заставил измениться, так что спасибо тебе.
I knew there was something strange about it, the way he... changed so much, so fast.
Знала, есть нечто странное в том, как он... изменился, так быстро.
Yeah, but maybe if I had paid more attention, he wouldn't have changed so much.
Да, но если бы я обращал больше внимания, он бы не изменился так сильно.
How is it possible to change so much and not be able to change anything at all?
Как это возможно? Изменить так много вещей, но не поменять ровным счетом ничего?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test