Traducción para "carried in" a ruso
Ejemplos de traducción
He carried the torch of peace throughout the world.
Он нес факел мира по всему миру.
Answer: As I told you previously, Omar was to carry the bag, and if anything happened to him I (Yassin) was to carry it.
Ответ: Как я уже говорил Вам раньше, Омар нес сумку, и если бы с ним что-либо случилось, я (Яссин) должен был эту сумку у него забрать.
The object, which was owned and destroyed by the Government of the United States, carried 453 kilograms of hydrazine.
Этот объект, который принадлежал правительству Соединенных Штатов Америки и был уничтожен, нес на себе 453 кг гидразина.
He carried a Bible, to strengthen the impression that he was a priest, and a satchel containing a small survival kit of food and a lamp.
Он нес в руках Библию, придававшую ему еще большее сходство со священником, и сумку с некоторым количеством еды и фонарем.
One of the protesters, the applicant, carried a placard bearing his professional affiliation and was identified and arrested on that basis.
В числе них был осужден заявитель -- член профсоюза, который во время демонстрации нес плакат, сообщающий о его профессии, и был осужден за это.
Our only weapon is the truth we carry in our hearts, which we have openly expressed to the world.
Наше единственное оружие -- это истина, которую мы несем в своих сердцах и которую мы открыто продемонстрировали всему миру.
4.3 The State party points out that the author himself has admitted that he participated in a non-authorized street march in Vitebsk and carried a white, red and white flag.
4.3 Государство-участник указывает на тот факт, что автор сам признал, что участвовал в несанкционированном уличном шествии в Витебске и нес бело-красно-белый флаг.
The defendant wore a shirt with the symbol of the illegal "Kach" movement and the slogan "Kahana Lives", and carried a flag bearing the picture of Rabbi Meir Kahana and the slogan "We are all Kahana".
Обвиняемый носил рубашку с символом незаконного движения "Ках" и лозунгом "Кахана жив" и нес флаг с изображением раввина Меира Каханы и лозунгом "Мы все − Кахана".
It was further suggested that the operator of the activity should be primarily liable since the operator was the person who carried out an activity and was practically responsible all the way.
Кроме того, было предложено, чтобы именно оператор деятельности нес основную ответственность, поскольку оператор является лицом, которое осуществляет деятельность и в течение всего времени несет практическую ответственность.
One witness testified during the administrative hearing that none of the participants in the march carried or displayed any posters or photographs, but that the court decided to believe the police officers who claimed that the authors were carrying posters.
В ходе разбирательства по делу об административном правонарушении один из свидетелей показал, что никто из участников шествия не нес или не демонстрировал какие-либо плакаты или фотографии, но суд постановил принять к сведению показания сотрудников милиции, заявивших, что авторы несли плакаты.
One of them carried a large black bundle over one shoulder.
Один из них нес на плече большой сверток.
And seen closer in the light of two candles that he lit and carried before them the landlord’s face looked rather wrinkled and careworn.
Лавр нес две свечи, и виднелось его лицо – увядшее и угрюмое, не то что прежде.
The man carried Paul's banner on its staff—the green and black banner with a water tube in the staff—that already was a legend in the land.
Стилгар нес знамя Пауля – черно-зеленое полотнище с водяной трубкой дистикомба на древке. Это знамя уже стало легендой среди фрименов.
"Not that day I carried you down from the Punch Bowl to keep your shoes dry?" There was a husky tenderness in his tone. Daisy?" "Please don't." Her voice was cold, but the rancour was gone from it.
– Даже в тот день, когда я нес тебя на руках из Панчбоул, чтобы ты не замочила туфли? – В его голосе зазвучала хрипловатая нежность. – Дэзи?.. – Замолчи. – Тон был холодный, но уже без прежней враждебности.
The massive specimen that was carrying Harry made its way down the steep slope toward a misty, domed web in the very center of the hollow, while its fellows closed in all around it, clicking their pincers excitedly at the sight of its load.
Громила, что нес Гарри, спустился вниз по влажному от росы склону и зашагал к призрачно-серебристому куполу, сплетенному из паутины в самом центре. Его сопровождали мохноногие сородичи, возбужденно щелкая жвалами при виде добычи.
2. Service(s) to be carried out
2. Перевозка осуществляется (перевозки осуществляются)
Carried out by the Secretariat.
Осуществляется секретариатом.
Passengers and/or goods are carried.
Осуществляется перевозка пассажиров и/или грузов.
The enumeration will be carried out by the communes.
● Регистрация будет осуществляться общинами.
Noting the work carried out by:
отмечая работу, осуществляемую:
Pilot projects are carried out.
Осуществляются экспериментальные проекты.
This activity was and is still being carried out on a regular basis.
Такая деятельность осуществлялась и по-прежнему осуществляется на регулярной основе;
should be carried out for the benefit and in
пространства должны осуществляться на благо
Activities carried out in 2010
Деятельность, осуществлявшаяся в 2010 году
To be carried out at the end of 2009.
Будет осуществляться в конце 2009 года
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test