Traducción para "by service" a ruso
Ejemplos de traducción
Hotel and conference services, ICT, banking services, security services
Гостиничные услуги и услуги по обслуживанию конференций, ИКТ, банковские услуги, услуги по обеспечению безопасности
"Strategic business services" (SBS) is a sub-sector of the service sector, which includes computer software and information processing services, research and development and technical services, marketing services, business organization services and human resource services.
Стратегические бизнес-услуги (СБУ) являются подсектором сектора услуг, охватывающим услуги в области программного обеспечения и обработки информации, услуги в области НИОКР, технические услуги, услуги в области маркетинга, услуги по организации бизнеса и услуги в области людских ресурсов.
Access to services and service delivery
Доступ к услугам и предоставление услуг
Service industries/cleaning services
Сфера услуг/услуги по уборке
The expected output of this activity is the finalisation of papers for the areas accounting services, telecommunication services, legal services and engineering services.
Планируемым результатом этой деятельности является завершение разработки документов по территориальным услугам в области учета, услугам в области телекоммуникаций, юридическим услугам и инженерным услугам.
Dori at your service!
Дори, к вашим услугам!
“Nori at your service, Ori at...”
- Нори, к вашим услугам.
Thorin Oakenshield, at your service!
- Торин Дубощит, к вашим услугам!
“Kili at your service!” said the one.
-Кили, к вашим услугам, - ответил один из карликов.
Sir Nicholas de Mimsy Porpington at your service.
Сэр Николас де Мимси-Дельфингтон, к вашим услугам.
I am sure we are all for ever at your service, whatever happens after this. But what comes next?
После этого случая мы все к твоим услугам. Только что нам делать сейчас?
“Thorin the dwarf at your service!” he replied—it was merely a polite nothing.
- Торин из народа карлов к твоим услугам, - из учтивости ответил Торин.
He hung his hooded cloak on the nearest peg, and “Dwalin at your service!” he said with a low bow.
Гость повесил на крючок свой плащ с капюшоном и, низко поклонившись, представился: -Двалин, к вашим услугам.
But the whole produce of the land undoubtedly belongs to him who can dispose of the labour and service of all those whom it maintains.
А ведь весь продукт земли принадлежит, без сомнения, тому, кто может распоряжаться трудом и услугами всех тех, кто живет за счет этого продукта.
Smiths, carpenters, wheelwrights, and ploughwrights, masons, and bricklayers, tanners, shoemakers, and tailors are people whose service the farmer has frequent occasion for.
Кузнецы, плотники, колесники и плужники, бочары, сапожники и портные — все это мастера, к услугам которых земледельцу часто приходится обращаться.
Strategic Management Services (combination of former Support Operations Services, Administrative Services and Technical Services)
Службы стратегического управления (объединенные бывшие Оперативные службы поддержки, Административные службы и Технические службы)
There is also a Dental Service, a Rehabilitation Service, and a Mental Health Service.
Существуют также стоматологическая служба, служба по реабилитации и служба психиатрической помощи.
Interpretation Service, Publishing Service and Text-processing Section of Language Service
Служба устного перевода, Издательская служба и Текстопроцессорная секция Лингвистической службы
Field Service, General Service and Security Services
Полевая служба, общее обслуживание и служба охраны
d) The Foreign Intelligence Service; The Protection and Guard Service; The Special Telecommunications Service;
d) Службы внешней разведки; Службы охраны; Специальной службы связи;
Interpretation Service and Publishing Service
Служба устного перевода и Издательская служба
3. The performance of military service, women's voluntary military service or non-military service; or
3) воинской службы, членской добровольной воинской службы или альтернативной службы; или
Budget and Financial Management Service, Support Services Service, Information Technology Service and Division of Administrative Service
Служба составления бюджетов и управления финансами, Служба вспомогательного обслуживания, Служба информационных технологий и Отдел административного обслуживания
(b) Information, communications and other services, including electronic services and emergency services.
b) на информационные, коммуникационные и другие службы, включая электронные службы и экстренные службы.
In addition, UNEP was requested to establish, through the executive secretaries of the conventions, joint services for the three conventions, including financial and administrative services, legal services, information technology services, information services and resource mobilization services.
Кроме того, ЮНЕП было предложено через исполнительных секретарей конвенций создать совместные службы для трех конвенций, в том числе финансовую и административную службу, правовую службу, службу технологической информации, информационную службу и службу мобилизации ресурсов.
[132] Raskolnikov stood there through the whole service
Раскольников отстоял всю службу.
After the service, Raskolnikov went up to Sonya.
После службы Раскольников подошел к Соне.
We're setting up a special rescue service."
Мы создаем специальную спасательную службу.
The service began, quietly, ceremoniously, sadly.
Начиналась служба, тихо, чинно, грустно.
And were you much occupied with your service under Napoleon?
Очень вы были заняты тогда вашею службой у… императора?
If you like the service, well, you'll jine;
Если тебе нравится служба у нас, становись в наши ряды добровольно.
I release you from my service, but not from my friendship.
Ты свободен от моей службы, но приязни моей не теряешь.
Didn’t Aberforth break Albus’ nose halfway through the service?”
Разве Аберфорт не сломал ему нос прямо посреди заупокойной службы?
This is the man of honor who deserves every bit of my loyalty and service.
Человеком чести, заслуживающим всей моей преданности и службы.
Voldemort has promised him prey in return for his services.
Волан-де-Морт пообещал ему в обмен на службу любое количество жертв.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test