Traducción para "burned in" a ruso
Ejemplos de traducción
The driver was not injured although the vehicle was burned completely. (Ha'aretz, 2 April 1993)
Водитель не пострадал, хотя автомобиль полностью сгорел. ("Гаарец", 2 апреля 1993 года)
The bus burned out completely.
Автобус полностью сгорел.
The patrol's vehicle was burned completely.
Автомобиль патруля полностью сгорел.
The ambulance exploded and burned completely.
Карета скорой помощи взорвалась и полностью сгорела.
The car was completely burned by the fire.
В результате возникшего пожара автомобиль полностью сгорел.
Some of them were burned alive; dozens were killed or injured.
Некоторые из них сгорели заживо.
A taxi that had been parked near the checkpoint was burned.
Сгорело такси, припаркованное около контрольно-пропускного пункта.
Most of the victims were reportedly burned alive in their huts.
Большинство погибших, по сообщениям, сгорели заживо в своих жилищах.
Some 51 bodies were completely burned, while the rest bore bullet wounds and burns.
Примерно 51 труп сгорел полностью, а на остальных были обнаружены следы пулевых ранений и ожогов.
An ambulance was burned and multiple cars were heavily damaged.
Автомобиль скорой помощи сгорел и серьезно пострадало несколько других автомобилей.
Dana burned in the house.
Дана сгорел в доме.
- Her house burned in 1915.
-Ее дом сгорел в 1915 году.
No... your body burned in fire.
Нет... Твое тело сгорело в огне.
- I hope you burn in hell, Dixon. - [ Judge ] Silence!
- Чтоб ты сгорел в аду, Диксон.
She didn't burn in the church in 1864.
Она не сгорела в церкви в 1864.
And I hope he burned in Hell!
М: И надеюсь, что он сгорел в Аду!
But I did not burn in my father's forge.
Но я не сгорел в отцовской кузнице.
It burned in the first days of the Time War.
Он сгорел в первые дни Войны времени.
If it wasn't for you, we'd all be dead burning in the theater right now.
Если бы не ты, мы все бы сгорели в кинотеатре.
We've seen fragments before, bits of pages that didn't burn in the car.
Мы уже видели их раньше, ту часть страниц, что не сгорели в машине.
And if wax had been dripping from the condenser, it was too hot and you could tell that the condenser was burned out.
Если конденсатор тек или перегревался, ясно было, что он сгорел.
Waste is burned in open areas.
Мусор сжигается под открытым небом.
Houses are torched and people burned to death.
Сжигаются дома, и в их огне погибают люди.
Residual hydrazine in the attitude control system is burned to depletion.
До конца сжигаются остатки гидразина в системе ориентации.
Tires are often burned causing a dioxin problem.
Шины часто сжигают, в результате чего происходит выброс диоксинов.
The gasified coal is burned in the combustion chamber of the gas turbine.
Газифицированный уголь сжигается в камере сгорания газовой турбины.
Wires are collected and burned in open piles to recover copper.
С целью сбора меди провода собираются и сжигаются на открытом воздухе.
Weapons confiscated by our authorities are burned in public for all to see.
Оружие, конфискованное нашими властями, публично сжигается на всеобщее обозрение.
As with other solid-propellant systems, the main propellant is burned to depletion.
Как и в других твердотопливных системах, основное ракетное топливо сжигается до конца.
The mixed plastic fraction has a negative value; it is dumped or burned.
Смешанный пластический компонент имеет отрицательную стоимость; он захороняется или сжигается.
Sites had been burned, and slurs and slogans had been written in the ashes.
Здания сжигаются, а на руинах остаются соответствующие лозунги и оскорбления.
What were you burning in the sink?
- Что ты сжигала в раковине?
I was burned in the Middle Ages!
- Меня уже сжигали в Средние века.
What do you burn in those chimneys?
Что вы сжигаете в этих дымоходах?
That's the calories you burn in your everyday living.
Это калории, которые вы сжигаете в вашей повседневной жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test