Ejemplos de traducción
adjetivo
At night they are not brighter than ordinary colours.
В ночное время они не дают более ярких (чем обычно) цветов.
The new situation in the world gives us new hope and a brighter promise.
Новая ситуация в мире дает нам новые надежды и более яркие перспективы.
The new century and new millennium increase our hopes for a brighter future.
Новый век и новое тысячелетие повышают наши надежды на более яркое будущее.
There have been occasions when we have discerned glimmers of hope, or even brighter prospects.
В некоторых случаях мы видели луч надежды или даже более яркие перспективы.
The prospects for the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty are brighter than ever.
Как никогда ярки перспективы вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
We are convinced that this can be done in the interest of the children of the two countries, who, like those of South Africa, Israel and Palestine, hope for a peaceful and brighter future.
Мы убеждены, что это может быть сделано в интересах детей двух стран, которые, как и дети Южной Африки, Израиля и Палестины, надеются на мирное и более яркое будущее.
By day and in twilight, fluorescent colours are brighter than normal colours because they reflect part of the light falling upon them and in addition they emit light.
В дневное время и в сумерках флуоресцирующие предметы дают более яркие цвета, чем при нормальном освещении, поскольку они частично отражают падающий на них свет и, кроме того, сами излучают свет.
It is this brighter scenario that I hope can be developed over the next months reflecting today's heightened proliferation concerns and the need to reinforce our international defences against it.
И я надеюсь, что в предстоящие месяцы удастся развернуть именно этот, более яркий, сценарий, отражающий нынешние повышенные озабоченности по поводу распространения и необходимость крепить наши международные защитные механизмы на этот счет.
The world's economy has generated more wealth than at any other time in history, and the prospects for economic prosperity are a lot brighter for a larger percentage of the world's population than ever before.
Мировая экономика, как никогда в другое время в истории, породила много богатства, и перспективы экономического процветания представляются гораздо более яркими, чем когда-либо, для значительной части населения мира.
It is now our responsibility to bequeath to our posterity a brighter beacon, a revitalized and strengthened United Nations which would withstand the test of time and help us overcome the challenges of the next century.
И теперь наш долг завещать последующим поколениям еще более яркий маяк - обновленную и укрепленную Организацию Объединенных Наций, которая выдержит испытание временем и поможет нам преодолеть проблемы следующего столетия.
Brighter than that.
Он слишком яркий.
But they could be brighter.
Но недостаточно яркие.
But I'm a brighter star.
Но я более яркая звезда.
There are alternatives, brighter prospects.
Есть же альтернатива, более яркие перспективы.
Maybe a little bit brighter.
Может быть, оно стало не таким ярким.
The future had never seemed brighter.
Будущее еще никогда не казалось таким ярким.
They shine a brighter light on us.
Они озаряют нас своим ярким светом.
So they can imagine a brighter future.
И они смогут представить яркое будущее
There is a bright flash, brighter than the sun.
Появляется яркая вспышка. Ярче солнца.
Like, things are-- are more vibrant and brighter.
Вещи стали... Более живыми и яркими.
After a time, as the stars grew thicker and brighter, the feeling of disquiet left them, and they no longer listened for the sound of hoofs.
Зажглись другие звезды, крупные и яркие, хоббиты перестали беспокоиться и больше не прислушивались к цокоту копыт.
After the darkness of the first room, the lamps hanging low on golden chains from this ceiling gave the impression that this long rectangular room was much brighter, though there were no glittering, shimmering lights as Harry had seen in his dreams.
После полумрака, царившего в первой комнате, свет люстр, низко висящих на золотых цепях в этом длинном прямоугольном помещении, показался им очень ярким, хотя здесь не было тех танцующих, мерцающих бликов, которые Гарри видел во сне.
The island was no larger than Dumbledore’s office, an expanse of flat dark stone on which stood nothing but the source of that greenish light, which looked much brighter when viewed close to. Harry squinted at it; at first, he thought it was a lamp of some kind, but then he saw that the light was coming from a stone basin rather like the Pensieve, which was set on top of a pedestal.
Остров оказался не больше кабинета Дамблдора: крошечное пространство темного, плоского камня, на котором не было ничего, кроме источника зеленого света, ставшего вблизи гораздо более ярким. Гарри прищурился — в первую минуту он решил, что перед ним какая-то лампа, но затем увидел, что свет струится из стоящей на небольшом постаменте каменной чаши, немного напоминающей Омут памяти.
adjetivo
Globalization, of course, has a brighter side.
Безусловно, у глобализации есть и светлая сторона.
Billions of people are moving towards a brighter future.
Миллиарды людей идут вперед к более светлому будущему.
We look forward to making this the beginning of a brighter future.
Мы надеемся, что все это положит начало светлому будущему.
Investing in children was to invest in a brighter future for the world.
Инвестировать в детей - значит вкладывать средства в светлое будущее для всего мира.
Globalization could and should be a force for a brighter future for all people.
Глобализация может и должна быть движущей силой светлого будущего всех народов.
It would truly be a door opening onto a brighter tomorrow.
Это подобно распахнувшейся двери, за которой встает светлый завтрашний день.
We owe them more, and it is incumbent on us to offer them a better and brighter future.
Мы должны предложить им более светлое и радостное будущее.
Training opens the door to a better, brighter and more dignified future.
Профессиональная подготовка открывает двери для лучшего, светлого и более достойного будущего.
32. However, there was also a brighter side of my trip to Yemen.
32. Однако в ходе моей поездки в Йемен были и светлые моменты.
Develop confidence in their ability to create a brighter, more prosperous future.
:: укреплять уверенность в своей способности обеспечить более светлое и благополучное будущее.
That's be... brighter!
Так... ещё светлее.
Becky, it's getting brighter!
Бекки, становится светлее!
A cleaner, brighter future.
Чистое, светлое... будущее.
Maybe it gets brighter.
Может станет светлее.
Brighter than it's ever been.
Светлом как никогда.
It makes thing brighter.
Да, так стало гораздо светлее.
It's brighter in the morning.
Вечером не так светло.
- Yeah, it's cold but brighter.
- Да, холодно. Зато светлее.
And to a brighter future.
И за светлое будущее.
It's much brighter, isn't it?
- Так намного светлее, правда?
adjetivo
This translates into a brighter picture for ISO14001, with some 200,000 organizations in the world applying principles and approaches proposed in an EMS.
Это позволяет получить более ясную картину применения стандарта ИСО 14001: в мире около 200 000 организаций применяют принципы и подходы, предложенные в СЭМ.
A ray of hope and optimism filled the imagination of people around the world as prospects for a peaceful settlement of the Arab-Israeli conflict looked brighter.
Луч надежды и оптимизма зажегся в сердцах людей во всем мире, поскольку вырисовывались более ясные перспективы мирного урегулирования арабо-израильского конфликта.
In doing so, we make the moral compass of Nelson Mandela a little brighter and bigger so that we can see it all the more clearly as we strive in this great Hall to realize the workable dream of Nelson Mandela.
Этим мы делаем нравственный пример Нельсона Манделы немного ярче и нагляднее, благодаря чему он становится еще яснее, когда мы в этом большом зале стремимся к осуществлению реальной мечты Нельсона Манделы.
Brighter days ahead.
Ясные дни впереди.
Now he could see a small circle of the room sharp and clear and hundreds of times brighter.
Теперь он мог видеть кружок комнаты четко и ясно, в сотни раз ярче.
In a fast changing world, it was presented with a golden opportunity for a brighter future.
В быстроменяющемся мире ей представляется прекрасная возможность достичь блестящего будущего.
160. At its first meeting for 1994, on 13 January, the Chairman of the Special Committee stated that since the Committee's establishment in 1962 the possibility of attaining its goals peacefully had never been brighter.
160. На своем первом состоявшемся в 1994 году заседании 13 января Председатель Специального комитета заявил, что со времени создания Комитета в 1962 году у него никогда не было столь блестящих возможностей для мирного достижения своих целей.
And that's why for the next year and for the first time since 1974, the best and brightest men and women of nations and corporations the world over will pool their resources, share their collective vision, to leave behind a brighter future.
И поэтому весь следующий год и впервые с 1974-го года лучшие и выдающиеся из всех ныне живущих представителей наций и корпораций по всему миру будут объединять свои ресурсы, делиться своим коллективным видением, чтобы оставить после себя более блестящее будущее.
You're a little brighter than I gave you credit for, Ash.
Ты немного сообразительнее, чем я думала, Эш.
If I were only brighter and you could talk to me about your scientific problems.
Если бы я была более сообразительная, ты бы мог говорить со мной о научных проблемах.
adjetivo
Now, my songs are a little, I guess, a little brighter.
У меня песни немного веселее
The FBI is always a brighter place with you in it. Well, thank you. I appreciate it.
В ФБР с вами веселее.
It's clear this neighborhood will mourn the loss of a man whose calm, humorous voice made many days brighter.
Несомненно, все жители района будут скорбеть о потере такого человека, чей спокойный, веселый голос делал каждый день краше.
adjetivo
We live in a world that holds brighter prospects, but also greater threats than we have known.
Мы живем в мире, который открывает перед нами небывалые возможности, но в этом мире также существуют невиданные ранее угрозы.
- It's brighter than black.
Он смотрится "живее" чёрного.
Therefore you have to make your make up brighter
Пожалуйста, помните, что ваш макияж во время работы должен создавать живой вид.
That's why it looks brighter, more alive than anything else here.
Поэтому здесь пламя выглядит более живым, и не только оно.
There's no doubt you're the brighter of the two of us.
Нет никакого сомнения, что вы умнее и способнее меня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test