Ejemplos de traducción
it was as though he had sprung into being as Harry had known him, venerable and silver-haired and old.
Дамблдор словно бы и родился таким, каким знал его Гарри, — почтенным старцем с гривой серебристых волос.
Then I'd fill them with the mystique that their planet had really been a secret training ground to produce just such superior beings as themselves.
Затем я бы напичкал их таинственными, почти мистическими историями о том, что мир, где им пришлось столько испытать, на самом деле был тайной базой подготовки сверхлюдей. Сверхбойцов. Таких, как они.
Such tenants, being freemen, are capable of acquiring property, and having a certain proportion of the produce of the land, they have a plain interest that the whole produce should be as great as possible, in order that their own proportion may be so.
Такие крестьяне, будучи свободными людьми, имеют право приобретать собственность, и, поскольку они получают известную часть продукта земли, они явно заинтересованы в том, чтобы весь продукт в целом был возможно более значителен и их доля была, таким образом, больше.
In the instant case, however, the Committee considers that the authors’ activities in Sweden are not such as to substantiate the belief that they would be in danger of being subjected to torture.
Вместе с тем в данном случае Комитет считает, что деятельность авторов в Швеции не является таковой, чтобы служить доказательством того, что им угрожает опасность подвергнуться пыткам.
The ratio of the subvention to the annual budget of UNIDIR is such that it cannot be used or viewed as a means to prop up a failing organization but rather as being necessary to sustain the Institute's administrative structure, which is vital for ensuring the independent and continuous nature of its normal functioning.
Соотношение субсидий к ежегодному бюджету ЮНИДИР является таковым, что оно не может использоваться или рассматриваться в качестве средства поддержки не справляющейся со своими обязанностями организации, а скорее необходимо для обеспечения административной структуры Института, имеющей важнейшее значение для обеспечения независимого и постоянного характера его нормального функционирования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test