Ejemplos de traducción
Individuals are usually wary of what they do not know and fear what they do not understand.
Обычно отдельные люди опасаются неизвестного и боятся того, что не поддается их пониманию.
Their needs in such situations were enormous, and refugees themselves were often wary of repatriation.
Их потребности в таких ситуациях огромны, и зачастую сами беженцы опасаются репатриации.
One must therefore be wary of tendencies to tilt towards one or another side at the expense of the trilateral interrelationship.
Поэтому следует опасаться тенденций уклоняться в одну или другую сторону в ущерб этой трехсторонней взаимосвязи.
Some have seen their houses destroyed or pillaged and are wary of the dangers of the landmines and unexploded ordnance littering the capital.
Некоторые увидели, что их дома были разрушены или разграблены, и они опасаются наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов, изобилующих в столице.
The Prosecutor General expressed the view to the Commission that the Timorese probationary prosecutors have been and continue to be wary of prosecuting such high-profile cases involving political actors.
Генеральный прокурор высказал Комиссии мнение о том, что тиморские прокуроры, назначенные на свои должности с испытательным сроком, опасались и попрежнему опасаются рассматривать резонансные дела, связанные с политическими деятелями.
But appreciative as we are of membership, we are wary of succumbing to an insider's mentality - a sense of déjà vu that blunts the impatience for progress.
Но как мы ни ценим членский статус, мы опасаемся поддаться менталитету посвященных - ощущению уже виденного, которое притупляет жажду прогресса.
50. Brazil had once been plagued by authoritarianism and was therefore very wary of the mass surveillance of private and official communications.
50. Бразилия некогда была поражена авторитаризмом и поэтому очень опасается массового контроля над частной и официальной информацией.
Attempts to establish independent civilian law enforcement structures were obstructed by armed group commanders wary of interference in their interests.
Попытки установить независимые гражданские правоохранительные структуры натолкнулись на сопротивление командиров вооруженных групп, опасавшихся вмешательства в сферу их интересов.
The use of protective tariffs through anti-dumping complaints by domestic producers is one tactic that authorities in developed countries are increasingly wary of.
Использование протекционистских тарифов путем подачи жалоб на антидемпинг со стороны отечественных производителей - это такая тактика, которой все больше опасаются власти в развитых странах.
We remain wary of intermediate steps that might ensconce a few countries semi-permanently in the Council and possibly result in the exclusion of small States.
Мы также попрежнему опасаемся временных шагов, которые могут позволить нескольким странам на полупостоянной основе устроиться в Совете, что может привести к исключению малых государств.
It's the living you should be wary of.
Опасаться надо живых.
You should be wary of H. Robert.
Тебе следует опасаться Роберта.
I have good reasons to be wary of males.
У меня есть причины опасаться мужиков.
My mother warned me to be wary of fauns.
Моя мама говорила мне опасаться фавнов.
All right, fine, but we've gotta be wary of traps.
Хорошо, согласен, но нам надо опасаться ловушек.
Thanks to your tricks, he'll now be wary of everyone.
Благодаря вашим уловкам, он будет теперь опасаться всех.
Between this gentleman and Pyotr Petrovich a certain strange, though somewhat natural, relationship had come about: Pyotr Petrovich despised and hated him, even beyond measure, and had done so almost from the very day he came to stay with him; yet at the same time he was as if a bit wary of him.
С этим господином у Петра Петровича установились какие-то странные, впрочем, отчасти и естественные отношения: Петр Петрович презирал и ненавидел его даже сверх меры, почти с того самого дня, как у него поселился, но в то же время как будто несколько опасался его.
That is something we have to be very careful of, and we must ensure that we are wary of that trap.
Нам нужно проявлять большую осторожность и постараться избежать этой западни.
Mr. SICILIANOS said the Committee should be wary of opening a debate on the principle of self-identification.
49. Г-н СИСИЛИАНОС говорит, что Комитету следует быть весьма осторожным при обсуждении принципа самоопределения.
We would also be wary of suggestions that potential humanitarian or economic crises would lend themselves to bureaucratic or technocratic predictions.
Мы также проявляли бы осторожность в отношении предложений о том, что потенциальные гуманитарные или экономические кризисные ситуации можно предотвратить посредством предсказаний бюрократического или технократического характера.
Given Nicaragua's relative lack of resources, her Government was wary of assuming new and possibly costly obligations that were not justified by the level of need for them.
Учитывая относительную нехватку ресурсов в Никарагуа, ее правительство с осторожностью берет на себя новые и возможно дорогостоящие обязательства, которые не оправдываются степенью потребности в них.
Now, we must always be wary of "musts".
Мы должны всегда быть осторожными с "должно быть".
Advising people on everything from being wary of a woman delivering red roses to locking up jewelry.
Советовали людям быть осторожными во всем, начиная с женщин, доставляющих красные розы, до запирания своих драгоценностей.
‘But as for your business— He got up and went to the door, opened it quickly and looked out. Then he shut it quietly and sat down again. ‘I have quick ears,’ he went on, lowering his voice, ‘and though I cannot disappear, I have hunted many wild and wary things and I can usually avoid being seen, if I wish. Now, I was behind the hedge this evening on the Road west of Bree, when four hobbits came out of the Downlands. I need not repeat all that they said to old Bombadil or to one another; but one thing interested me. Please remember, said one of them, that the name Baggins must not be mentioned. I am Mr. Underhill, if any name must be given.
Потом снова уселся в кресло. – У меня чуткий слух, – сказал он, понизив голос. – Исчезать я, правда, не умею, но доводилось мне охотиться на самую пугливую дичь – и подстерегать ее. Вот и нынче вечером стерег я Тракт лиги за две от Западных Ворот. Смотрю – едут четыре хоббита дорогою из Волглого Лога. Не буду пересказывать, о чем они между собой толковали и как прощались со стариной Бомбадилом. Главное – один хоббит говорит другим: «Смотрите же – я теперь никакой не Торбинс. Спросят – так Накручинс!» Тут-то мне и стало интересно: я проводил хоббитов по Тракту до ворот и дальше – к «Гарцующему пони». Наверно, господин Торбинс недаром скрывает свою настоящую фамилию, но я посоветовал бы ему быть еще осторожнее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test