Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Fifteen environmental quality objectives have been set for the next 25 years.
На ближайшие 25 лет было установлено 15 целей, касающихся качества окружающей среды.
Genetic conditions can be set off by things in the surroundings, and these two obviously share surroundings.
Генетические проблемы могут начать проявляться из-за чего-то в окружающей среде. А эти двое явно находятся в одинаковых условиях.
verbo
(d) A subgroup would be set up to work closely with the Statistics Division on chapter 5;
d) будет создана подгруппа для работы над главой 5 в тесном взаимодействии со Статистическим отделом;
Joint investigative teams can be set up when a criminal investigation requires close cooperation among two or more States.
Совместные следственные группы могут создаваться, когда уголовное расследование требует тесного сотрудничества между двумя и более государствами.
(c) A subgroup would be set up to work closely with the Statistics Division and Statistics Canada on chapters 3 and 4;
c) будет создана подгруппа для работы над главами 3 и 4 в тесном взаимодействии со Статистическим отделом и Статистическим управлением Канады;
verbo
In addition, a new anti-corruption body was to be set up.
Кроме того, был учрежден новый орган, занимающийся борьбой с коррупцией.
Should there be a set of guidelines developed to deal with this question?
Следует ли разработать свод руководящих принципов, позволяющих заниматься решением этого вопроса?
An inter-agency council had been set up to monitor the implementation of the Act.
Надзором за осуществлением этого закона занимается межведомственный совет.
A commission had been set up to deal with raciallymotivated offences.
52. Создана комиссия, которая занимается преступлениями на расовой почве.
A new branch responsible for racial discrimination had been set up.
Была создана новая секция, которой поручено заниматься расовой дискриминацией.
Recruitment is organized by temporary agencies, which can be set up without a licence.
Их наймом занимаются временные агентства, которые могут создаваться без лицензии.
A body to handle registration of projects and the issuance of CERs is to be set up
Планируется создать орган, занимающийся вопросами регистрации проектов и вводом в обращение ССВ;
The implementation of the overall guidance set by the Commission is entrusted to the Executive Committee.
Осуществлением сформулированных Комиссией общих руководящих указаний поручено заниматься Исполнительному комитету.
So Adrian Powell hires prostitutes to have sex with his friends, who have no idea they're being set up.
Так Адриан Пауэл нанимает проституток чтобы те занимались сексом с его друзьями у кого-нибудь есть представление о том, что происходит?
It asks you to consider whether the baggage you carry is really necessary, or if it could just be set aside, if only you'd try.
Это вопрос о том, занимаешься ли ты по-настоящему полезным делом или какой-то ерундой, если приглядеться.
I've been involved with this show since its inception, and I'll be damned if I'm going to be taking tea while its course is being set ten blocks away.
Я занималась этим шоу с самого его начала, и будь я проклята, если буду попивать чай, пока в десяти кварталах от меня решается его судьба.
When they borrow a chaw they don't generly cut it off with a knife, but set the plug in between their teeth, and gnaw with their teeth and tug at the plug with their hands till they get it in two;
Когда они занимают табак, то не отрезают, как полагается, ножом, а берут всю пачку в зубы и грызут и в то же время рвут ее руками до тех пор, пока пачка не перервется пополам;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test