Traducción para "be praise" a ruso
Ejemplos de traducción
Usually on these occasions, we praise the work of the facilitators.
Обычно в таких случаях мы хвалим работу координаторов.
We believe that the lizard is saying, "Well, if nobody praises me, I will at least praise myself".
У нас считают, что тем самым она говорит: <<Ну и ладно, никто меня не хвалит, так я хотя бы сама себя похвалю>>.
In the course of its 37year lifespan, Security Council resolution 242 has been both praised and vilified.
В течение 37 лет после ее принятия резолюцию 242 Совета Безопасности и хвалили и критиковали.
A special commemorative meeting of the General Assembly would be held in December 2006 as a further token of acknowledgement and respect for UNICEF, for which no amount of praise, encouragement or admiration could ever be sufficient.
В декабре 2006 года будет проведено специальное юбилейное заседание Генеральной Ассамблеи как еще один знак признания и уважения к ЮНИСЕФ, который никогда не перестанут хвалить, поддерживать и которым не перестанут восхищаться.
President Denktaş should be praised rather than criticized for having reiterated the truth on this humanitarian issue, in the face of intensified Greek Cypriot propaganda on the matter and the Greek Cypriot leadership's refusal to tell the truth to their people.
Президента Денкташа следует хвалить, а не критиковать за то, что он повторяет правду об этой гуманитарной проблеме в условиях активизировавшейся кипрско-греческой пропаганды по данному вопросу и отказа кипрско-греческого руководства сказать правду своему народу.
God be praised, a miracle.
Хвала господу за это чудо.
Let the Lord be praised always
Пусть Господа хвалят всегда
- Oh, God be praised, you are alive.
- Хвала Господу, что ты жив.
It is for fear of the Lord that a woman is to be praised.
но жена, боящаяся Господа, достойна хвалы.
God and your arms be praised, victorious friends, the day is ours...
Хвала творцу и нашему оружью, Мои победоносные друзья!
Please! Heaven be praised for the opportunity to fulfill the duties of my profession.
Хвала небесам за возможность исполнить мое предназначение.
Actually, the one to be praised is... the great Nachiketha and not me
На самом деле тот, кого надо хвалить... великий Начикета, а не я
It feels good to be praising your police work instead of your politics for a change.
Мне приятно хвалить твою работу в качестве полицейского а не политика, в этот раз.
they even praised her for being so small; they were even at a loss what not to praise her for.
хвалили ее даже за то, что она такая маленькая, даже уж не знали, за что похвалить.
I figured Gurney to be sparse with his praise.
– Могу себе представить, как… скупо хвалил тебя Гурни в лицо.
They even liked the way she walked; they would turn and follow her with their eyes to see how she walked, and praise her;
Они любили даже ее походку, оборачивались посмотреть ей вслед, как она идет, и хвалили ее;
To me he was cordial and kind, saying nothing of my escapade either in the way of blame or praise.
Со мной он обошелся очень ласково. О моем бегстве не сказал ни одного слова – не хвалил меня и не ругал.
“So what if he has an open palm! To hell with it! Who cares if he has an open palm!” Razumikhin suddenly cried, getting somehow unnaturally irritated. “Did I praise his open palm?
— Ну, и руки греет, и наплевать! Так что ж что греет! — крикнул вдруг Разумихин, как-то неестественно раздражаясь, — я разве хвалил тебе то, что он руки греет?
The rest of mankind was as nothing. Chance travellers might praise or pet him; but he was cold under it all, and from a too demonstrative man he would get up and walk away.
Все другие люди для Бэка не существовали. Встречавшиеся в дороге путешественники иногда ласкали и хвалили его, но он оставался равнодушен к их ласкам, а если кто-нибудь слишком надоедал ему, он вставал и уходил.
On the day before the wedding, the prince left Nastasia in a state of great animation. Her wedding-dress and all sorts of finery had just arrived from town. Muishkin had not imagined that she would be so excited over it, but he praised everything, and his praise rendered her doubly happy. But Nastasia could not hide the cause of her intense interest in her wedding splendour.
Накануне свадьбы князь оставил Настасью Филипповну в большом одушевлении: из Петербурга прибыли от модистки завтрашние наряды, венчальное платье, головной убор и пр., и пр. Князь и не ожидал, что она будет до такой степени возбуждена нарядами; сам он всё хвалил, и от похвал его она становилась еще счастливее.
Praise to love and worship, praise to justice and freedom, praise to true humanity, the complete human, the true companion of humankind.
Хвала любви и молитвам, хвала справедливости и свободе, хвала истинной человечности, завершенной человеческой личности, истинному человеческому братству!
Praise belongs to God, the lord of all being.
Хвала Аллаху, Господу всего сущего.
Praise be to God and Prayers and Peace be upon the Last of the Prophets.
Хвала Аллаху, благословение и мир последнему Пророку!
In the Koran, God -- praise be to Allah -- emphasizes: "O mankind!
В Коране, хвала Аллаху, говорится: <<O люди!
Praise be to God and may prayers and peace be upon His last Prophet.
Хвала Аллаху, благословение и мир последнему Пророку Его!
Globalization has been generously showered lately with both praise and criticism.
В последнее время на глобализацию щедро сыпется как хвала, так и критика.
Praise be to God and blessings and peace be upon his Prophet, his Kinsfolk and Companions.
Хвала Аллаху и благословение его Пророку и всему его семейству и сподвижникам!
Praise be to God, who has said, "But no, by thy Lord!
Хвала Аллаху, который изрек: <<Но нет -- клянусь твоим Господом! -- не уверуют они, пока не сделают тебя судьей в том, что запутано между ними.
All praise to you, Comrade Bazarov!
Хвала вам, товарищ Базаров!
Before they could shout in praise of the shot, however, a dreadful wail from Bilbo put all thoughts of venison out of their minds. “Bombur has fallen in! Bombur is drowning!”
Прежде чем карлики успели воздать хвалу меткому стрелку, раздался отчаянный вопль Бильбо: - Бомбур в воде!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test