Traducción para "be objective" a ruso
Ejemplos de traducción
But it is impossible to be objective and to defend Israel just as it is impossible to be objective and not to defend the Palestinian people.
Но нельзя быть объективным и защищать Израиль равно как нельзя быть объективным и не защищать палестинский народ.
Their contributions must be objective.
Их вклад должен быть объективным.
31. According to this case law, differentiations are justified by objective reasons only if they are based on objective criteria for distinction.
В соответствии с прецедентным правом разграничения оправданны объективными причинами только при условии, что они опираются на объективные критерии дифференциации.
Documentarians are supposed to be objective, to avoid having any effect on the story.
Документальные фильмы должны быть объективными, Чтобы не иметь никакого влияния на повествование.
Gotta stay rational, be objective and...
Надо оставаться рациональным, быть объективным...
You guys can't be objective.
- Вы, ребята, не можете быть объективными.
Are you sure you can be objective?
Уверен, что можешь быть объективным?
We do have to be objective, Angela.
Мы должны быть объективными, Энжела.
That way, I can be objective.
И тогда я смогу быть объективным.
- Clark, I had to be objective.
-Кларк, я должна была быть объективной.
Yeah, well, it's not your job to be objective.
Тебе не обязательно быть объективной.
I was told to be objective and dispassionate.
Мне сказали быть объективной и беспристрастной.
We have to be objective, don't we?
Мы должны быть объективными, не так ли?
As values, the coat and the linen have the same substance, they are the objective expressions of homogeneous labour.
Как стоимости, сюртук и холст суть вещи, имеющие одну и ту же субстанцию, суть объективные выражения однородного труда.
Either the “element” is a sensation, as all empirio-criticists, Mach, Avenarius, Petzoldt,[4] etc., maintain—in which case your philosophy, gentlemen, is idealism vainly seeking to hide the nakedness of its solipsism under the cloak of a more “objective” terminology;
Либо «элемент» есть ощущение, как говорят все эмпириокритики, и Мах, и Авенариус, и Петцольдт,[43] и т.д., — тогда ваша философия, господа, есть идеализм, тщетно пытающийся прикрыть наготу своего солипсизма нарядом более «объективной» терминологии.
Dixon writes: “The foundation of the whole book, is the proposition that since we cannot directly apprehend anything but sense-impressions, therefore the things we commonly speak of as objective, or external to ourselves, and their variations, are nothing but groups of sense-impressions and sequences of such groups.
Основа всего сочинения Пирсона, — писал Диксон, — положение, что, так как мы ничего не можем знать прямо кроме чувственных восприятии (sense-impressions), то поэтому вещи, о которых мы обыкновенно говорим, как об объективных, или внешних предметах, суть не что иное, как группы чувственных восприятии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test