Traducción para "be measured" a ruso
Be measured
verbo
Ejemplos de traducción
Validity: the indicator actually measures what it is required to measure;
а) действенность: показатель действительно измеряет то, что он должен измерять;
Does it measure what we want to measure?
Измеряют ли они то, что мы хотим измерить?
What we might measure,
* Что мы можем измерять?
Stored carbon is not measured but modelled
не измеряется, а моделируется.
The measured parameters are:
Измеряют следующие параметры:
In what unit of measurement is the risk of explosion measured?
В каких единицах измеряется взрывоопасность?
The length of the stalk is measured:
Длина ножки измеряется:
Some believe it can be measured in faith.
Кто-то убежден, что жизнь измеряется верой.
Access roads are jammed and tailbacks can be measured in kilometers.
Блокированы главные дороги и пробки теперь измеряются километрами
Lois, our relationship cannot be measured in nipples and dimes.
Лоис, наши взаимоотношения не могут измеряться в сосках и центах.
Don't you see? People's attention spans today can only be measured in nanoseconds.
Неужели вы не понимаете, что внимание публики сегодня измеряется в наносекундах?
The deaths will be measured in the hundreds of millions and indeed in the billions.
Смертельные случаи будут измеряться в сотнях миллионов и даже в миллиардах.
So you're going to be measuring the amount of oxygen and carbon dioxide that I exhale?
Вы будете измерять количество кислорода и углекислого газа, который я выдыхаю?
The value of society can be measured by how the hosts treat their guests, and today we let you and ourselves down.
Ценность общества измеряется, как хозяева встречают своих гостей и сегодня мы подвели вас и опозорили себя.
Before Einstein, physicists thought that there were privileged frames of reference some special places and times against which everything else had to be measured.
До Эйнштейна физики полагали что есть особые системы отсчёта, избранные места и времена, относительно которых должно измеряться всё остальное.
The world is more complex than that, and good must not be measured on a scale as small as Mr Land's brash heroics.
А ведь этот мир куда сложнее, и добро не стоит измерять чем-то столь незначительным, как безрассудный героизм мистера Ленда.
Although studies show that emotional intelligence plays a greater role in individual success than anything that can be measured on a standard I.Q. Test.
Но исследования показывают, что эмоциональная составляющая очень сильно влияет на успех человека. Куда больше, чем то, что измеряется тестами на АйКью.
The measure of values measures commodities considered as values;
Мерой стоимостей измеряются товары как стоимости;
How, then, is the magnitude of this value to be measured?
Как же измерять величину ее стоимости?
The diversity of the measure for commodities arises in the from the diverse nature of the objects to be measured, and in part from convention.
Различия товарных мер отчасти определяются различной природой самих измеряемых предметов, отчасти же являются условными.
Harry suddenly realized that the tape measure, which was measuring between his nostrils, was doing this on its own. Mr. Ollivander was flitting around the shelves, taking down boxes.
Гарри внезапно осознал, что лента сама его измеряет, а мистер Олливандер давно отошел к полкам и снимает с них одну коробочку за другой.
This quantity is measured by its duration, and the labour-time is itself measured on the particular scale of hours, days etc.
Количество самого труда измеряется его продолжительностью, рабочим временем, а рабочее время находит, в свою очередь, свой масштаб в определенных долях времени, каковы: час, день и т.
Let us make this clear with the example of a measure which is applied to commodities as material objects, i.e.
Для большей наглядности иллюстрируем это на примере тех мер, которыми измеряются товарные тела как таковые, т.
In consequence of its being the measure of value, we estimate that of all other commodities by the quantity of money which they will exchange for.
Поскольку же деньги являются мерилом стоимости, мы измеряем стоимость всех других товаров количеством денег, на которое они обмениваются.
It is segments of time therefore which form the measure of the duration of the process, in other words, the velocity of the circulation of money is measured by the number of times the same piece of money turns over within a given period.
Определенные промежутки времени образуют поэтому меру их продолжительности, т. числом оборотов одних и тех же денежных единиц за данное время измеряется быстрота обращения денег.
One example: Millikan measured the charge on an electron by an experiment with falling oil drops, and got an answer which we now know not to be quite right.
Один пример: Милликен измерял заряд электрона, наблюдая за падением капель масла, и получил, как мы теперь знаем, результат не весьма точный.
Woollen or linen cloth are not the regulating commodities by which the real value of all other commodities must be finally measured and determined;
Шерстяные материи или полотно не являются регулирующими товарами, которыми в конечном счете должна измеряться и определяться действительная стоимость всех других товаров;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test