Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
18. The Island has its own lay magistrates (similar to their English counterparts) and also two stipendiary magistrates (the High Bailiff and Deputy High Bailiff) who also act as coroners of inquests and preside over the licensing court.
18. На острове имеются собственные мировые судьи (функции которых аналогичны функциям их английских коллег), а также два оплачиваемых магистрата (судебный пристав и заместитель судебного пристава), которые также выполняют обязанности следственных коронеров и председательствуют в лицензионном суде.
The Special Rapporteur was physically present when, executing garnishment orders, a court bailiff and police removed furniture and equipment of the publication from its offices.
Специальный докладчик присутствовал на месте событий, когда в порядке исполнения приказа суда о наложении ареста на имущество должника судебный пристав и полицейские вывозили из служебных помещений этого здания мебель и оборудование.
He recommended that the Russian Federation persist with the judicial reform under way; reduce the length of court proceedings, inter alia by recruiting additional judges; support the reform of auxiliary legal professions, such as those of bailiff and lawyer, which make for a more effective judicial system.
Он рекомендовал Российской Федерации настойчиво продолжать осуществляемую судебную реформу, сократить продолжительность судебных разбирательств, в частности посредством набора дополнительных судей, поддержать реформу системы вспомогательных юридических профессий, таких как судебный пристав и юрисконсульт, что способствует повышению эффективности работы судебной системы41.
Bailiff, next case.
Судебный пристав, следующее дело.
Bailiff, release the defendant.
Судебный пристав, освободите подсудимого.
I'm Mr Dussart, bailiff.
Я месье Дюссарт, судебный пристав.
Bailiff, call the jury in, please.
Судебный пристав, позовите присяжных.
Bailiff, take him into custody!
- Судебный пристав, возьмите его под стражу!
The bailiff and so forth.
Судебный пристав, ну и так далее.
Already done. Bailiff called us to come get you.
Судебный пристав разрешил тебя забрать.
The only person guarding him's the bailiff.
Его будет охранять только судебный пристав.
A bailiff will appear with a yellow envelope.
Судебный пристав появляется с желтым конвертом.
Bailiff Griff, - eject her now.
- Судебный пристав Грифф, выведете ее отсюда сейчас же.
sustantivo
43. The Royal Court is presided over by the Bailiff or Deputy Bailiff and comprises the Bailiff or Deputy Bailiff and 12 Jurats.
43. Королевский суд заседает под председательством бейлифа или заместителя бейлифа и включает в свой состав бейлифа или заместителя бейлифа и 12 судебных асессоров.
The Bailiff or Deputy Bailiff are sole judges of law in the Royal Court and as such are advocates by profession.
Бейлиф или заместитель бейлифа являются единственными сведущими в юридических вопросах судьями Королевского суда и в качестве таковых - профессиональными юристами.
When a trial is held in the Royal Court the case is heard before the Bailiff or Deputy Bailiff and at least seven Jurats.
При судебном разбирательстве в Королевском суде слушание дела проходит с участием бейлифа или заместителя бейлифа и не менее семи судебных асессоров.
45. The Royal Court sitting as a Full Court comprises the Bailiff or Deputy Bailiff and not less than seven Jurats.
45. Королевский суд, заседая в качестве суда полного состава, включает бейлифа или заместителя бейлифа и не менее семи судебных асессоров.
44. The Royal Court sitting as a Court of Chief Pleas comprises the Bailiff or Deputy Bailiff and at least seven Jurats.
44. Королевский суд, заседая в качестве главной челобитной палаты суда, включает бейлифа или заместителя бейлифа и не менее семи судебных асессоров.
He is assisted in his duties by the Deputy Bailiff.
В выполнении этих обязанностей ему помогает заместитель бейлифа.
The Bailiff is the sole judge of law in the Royal Court.
Бейлиф является единственным профессиональным судьей в Королевском суде.
16. The Bailiff is the President of the Royal Court and the President of the Court of Appeal.
16. Бейлиф является председателем Королевского суда и Председателем Апелляционного суда.
The Bailiff of Guernsey is the President of both the Royal Court and the Court of Appeal.
Бейлиф Гернси является председателем одновременно Королевского суда и Апелляционного суда.
Responsibility for the administration of justice rests with the Bailiff (the Chief Justice) and the AttorneyGeneral.
Ответственность за отправление правосудия несет бейлиф (главный судья) и генеральный прокурор.
Bailiff, would you please inform...
Бейлиф, проинформируйте присяжных...
Bailiff, take Mr. Crane into custody.
Бейлиф, отведите мистера Крейна под стражу.
Too many years going native in Arabia, where he shared certain favours with a bailiff.
Столько лет проходил за местного в Аравии, где пользовался протекцией бейлифа. Или калифа.
117. Lawyers, bailiffs and solicitors have their respective oversight bodies, namely, the bar association, the bailiff association and the law society.
117. Деятельность адвокатов, судебных исполнителей и нотариусов находится под контролем соответственно коллегии адвокатов, палаты судебных исполнителей и нотариальной палаты.
There was a total of 348 registrars and 34 bailiffs.
Численность секретарей суда составляет 348 человек, а судебных исполнителей − 34.
e) Restrictions on the powers of bailiffs during eviction procedures.
е) определение полномочий судебных исполнителей в процедуре выселения.
At this point the case is transferred to a bailiff, who enforces compliance.
На этой стадии дело передается судебному исполнителю, который обеспечивает выполнение решения.
The functions of the notary and bailiff have also been grouped together as professions.
Наконец, профессии нотариуса и судебного исполнителя были отнесены к категории свободных профессий.
More and more women are choosing the liberal professions of lawyer, bailiff and notary.
Все больше женщин выбирают свободные профессии адвоката, судебного исполнителя и нотариуса.
The percentage of payments to bailiffs rose slightly; more cases than in the previous reporting year ended up with the bailiff.
Доля платежей по исполнительным листам возросла незначительно; большее, чем в предыдущем году, число дел было урегулировано при вмешательстве судебного исполнителя.
There are 139 lawyers, 33 bailiffs and 13 notaries in Burkina Faso.
Буркина-Фасо насчитывает 139 адвокатов, 33 судебных исполнителя и 13 нотариусов.
It takes the form of a writ; that is, process is served by a court bailiff.
Уведомление производится в порядке вручения постановления суда, т.е. соответствующее постановление вручается судебным исполнителем.
To this end, it was necessary to file a writ of execution along with an application to commence enforcement proceedings with the bailiff.
Для этого необходимы исполнительный лист и распоряжение о принудительном взыскании долга судебным исполнителем.
Hand the verdict to the bailiff.
Передайте ваше решение судебному исполнителю.
Attention, Sir! You're talking to a bailiff!
Осторожнее, месье, я судебный исполнитель.
The bailiff just told her to sing.
Судебный исполнитель сказал, чтобы она подписала.
- Well, that's not part of the trial. It's the judge, bailiff... court reporter.
Там подписи судьи, судебного исполнителя... секретаря суда.
"We, Messieurs Dubosc and Moissonnier, "bailiffs of Paris,
Мы, мэтр Дюбоск и мэтр Муассонье, парижские судебные исполнители, требуем с вас сумму в 142 ливра.
If you don't pay it by tomorrow, the bailiffs come and start auctioning your assets.
Если не заплатишь до завтра, придут судебные исполнители и твои активы пойдут с молотка.
If you don't stop chattering immediately, I will ask the bailiff-- I said I want order! !
≈сли вы немедленно не прекратите трещать, € попрошу судебного исполнител€... я сказал, что хочу пор€дка!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test