Ejemplos de traducción
Reproductive health depends on physical and mental states, as well as the state of sexual health.
Состояние репродуктивного здоровья зависит от физического и психологического состояния, а также от состояния полового здоровья.
DEAD is an absorbing state, since once in the DEAD state, the persons remain there, i.e. the transition probability to the other state(s) is zero.
СМЕРТЬ представляет собой абсорбирующее состояние, поскольку оно не предполагает перехода в другое состояние (состояния), вероятность которого в этом случае равна 0.
“Let us be thankful that you are preserved from a state of such insensibility.”
— Возблагодарим же небо за то, что вы спасены от подобного состояния полной неопределенности.
This perhaps is nearly the present state of Bengal, and of some other of the English settlements in the East Indies.
Приблизительно таково, пожалуй, состояние Бенгалии и некоторых других английских поселений Ост-Индии.
I believe there’s nothing in hallucinations that has anything to do with anything external to the internal psychological state of the person who’s got the hallucination.
Я уверен — в галлюцинациях нет ничего, не имеющего отношения к чему-то внешнему или к внутреннему психологическому состоянию галлюцинирующего человека.
(b) The state of the packages shall be their assessed or demonstrated condition if they had been subjected to the tests specified in 6.4.15.
b) в качестве состояния упаковок должно приниматься их оцененное или фактическое состояние, после того как они подверглись испытаниям, указанным в пункте 6.4.15.
401. A child's guardian or trustee is selected taking into consideration his or her personal qualities, state of health, ability to act as a guardian or trustee, relations with the child deprived of parental care, and the interests of the child.
401. Опекун или попечитель для ребенка подбирается с учетом его личных качеств, состояния здоровья, способности выполнять роль опекуна или попечителя, отношений с ребенком, лишенным родительского попечения, и интересов ребенка.
42. These were the main criteria used by the World Summit to determine extreme poverty, which it also called "absolute poverty" and characterized as being a state of "severe deprivation of basic human needs, including food, safe drinking water, sanitation facilities, health, shelter, education and information", noting that it "depended not only on income but also on access to social services" (para. 19).
42. Участники Всемирной встречи на высшем уровне использовали главным образом эти критерии для определения крайней нищеты, которую они также называли "абсолютной нищетой" и характеризовали в качестве состояния "крайней ограниченности возможности удовлетворять основные человеческие потребности, в том числе в продовольствии, безопасной питьевой воде, санитарно-гигиенических услугах, медицинском обслуживании, жилье, образовании и информации", отметив, что нищета "зависит не только от дохода, но и от доступа к социальному обслуживанию" (пункт 19).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test