Traducción para "as odious" a ruso
Ejemplos de traducción
The odious nature of that embargo is apparent to all.
Одиозный характер этой блокады очевиден для всех.
Perhaps some representatives think that that man and his odious regime threaten only the Jews.
Возможно, некоторые представители думают, что этот человек и его одиозный режим угрожают только евреям.
That country has honoured democratic ideals by abolishing the odious system of apartheid.
Эта страна признала идеалы демократии, положив конец одиозной системе апартеида.
This does not apply to odious debts, where no insolvency is needed, as they are null and void.
Это не относится к одиозным долгам, не нуждающимся в процедурах банкротства, так как они являются ничтожными и никогда не имевшими места.
I speak about the Supreme Creator who is love, not about those who wish to make Him an odious tool of fanaticism, prejudice and hatred.
Я говорю о Высшем творце, который являет собою любовь, а не о тех, кто желает сделать из него одиозный инструмент фанатизма, предрассудков и ненависти.
The odious institution of slavery, though upheld and defended by many, came under increasing attack and by the end of the nineteenth century it had been abolished almost completely.
Несмотря на то, что многие поддерживали и защищали одиозный институт рабства, против него ширились выступления, и к концу XIX века рабство было почти повсеместно отменено.
66. Some of the challenges that debtor States faced included the lack of resources, odious debt, the lack of good governance, accountability, transparency and corruption.
66. К числу проблем, с которыми сталкиваются государства-дебиторы, относятся нехватка ресурсов, одиозный долг, неэффективное управление, отсутствие подотчетности, недостаточная гласность и коррупция.
It urged that those odious practices should cease immediately.
Она требует незамедлительно положить конец этой одиозной практике.
Israel pursues these odious policies in all the territories that it occupies.
Израиль следует этому одиозному курск на всех оккупируемых им территориях.
One of the most important achievements of the United Nations is that the world has rid itself of such odious phenomena as apartheid and is close to a complete eradication of colonialism, another no less odious remnant of the past.
Огромная заслуга Организации Объединенных Наций и в том, что человечество избавилось от такого одиозного явления, как апартеид и близко к полному искоренению другого, не менее одиозного пережитка прошлого - колониализма.
We find the enforced coincidence of statehood with ethnicity odious.
Мы считаем, что навязанная силой связь между государственным статусом и этническим составом является одиозной.
MICIVIH is no longer present in Haiti to catalogue the numerous abuses of an odious regime.
МГМГ теперь присутствует в Гаити вовсе не для того, чтобы регистрировать многочисленные злоупотребления одиозного режима.
Japan urges the warring factions to recognize this fact and refrain from using these odious weapons.
Япония настоятельно призывает воюющие фракции осознать этот факт и воздерживаться от применения этого одиозного оружия.
To illustrate the need for deeper cooperation, we point to the use of ICT within the odious traffic in human beings.
В порядке иллюстрации необходимости углубления сотрудничества можно указать на использование ИКТ в одиозной торговле людьми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test