Traducción para "as disgraceful" a ruso
Ejemplos de traducción
It set a very disgraceful precedent in the practice of international multilateralism.
Это позорный прецедент в истории международного многостороннего подхода.
That the United States representative objects to the proposed quantity constitutes yet another disgrace calling for further protest and condemnation.
Возражение представителя Соединенных Штатов против предлагаемого размера поставки представляет собой еще один позорный акт, который вызовет дальнейшие протесты и осуждение.
It came to us as a great shock to hear the statement of Rolf Ekéus, Executive Chairman of the Special Commission, absolving himself of the disgraceful act committed by the inspection team against places of worship in Baghdad.
Мы были крайне удивлены, услышав заявление Исполнительного председателя Специальной комиссии Рольфа Экеуса о том, что он не имеет отношения к позорному акту, совершенному инспекционной группой в отношении мест религиозного поклонения в Багдаде.
Even today, the United States still stations members of the defunct Neutral Nations Supervisory Commission from Switzerland and Sweden at Panmunjom and stages a disgraceful drama to mislead the public at large, as if the Commission remained in place.
И по сей день Соединенные Штаты попрежнему обеспечивают присутствие членов бездействующей Комиссии нейтральных стран по наблюдению из Швейцарии и Швеции в Пханмунджоме, разыгрывая позорный фарс, призванный ввести широкую общественность в заблуждение и заставить ее поверить, будто Комиссия попрежнему остается на месте.
The United States of America had a disgraceful record of human rights abuses, including extraordinary rendition, illegal terrorist raids on foreign territory, human rights violations in Guantánamo and the use of so-called private security companies in Iraq and Afghanistan.
Соединенные Штаты Америки имеют позорный перечень ущемлений прав человека, включая исключительную экстрадицию, незаконные террористические налеты на иностранную территорию, нарушения прав человека в Гуантанамо и использование так называемых частных охранных компаний в Ираке и Афганистане.
This disgraceful and immoral act, committed by an official working under United Nations cover for a programme that is supposed to be of a humanitarian character, is in truth nothing less than an act of sabotage that, at bottom, advances the objectives of circles that are hostile to Iraq.
Это позорный и аморальный акт, совершенный официальным лицом, работающим под прикрытием Организации Объединенных Наций на программу, которая, как предполагается, должна носить гуманитарный характер, на самом деле является не чем иным, как актом саботажа, который, по сути, служит делу достижения целей кругов, враждебных Ираку.
If any other resolution in regard to the human rights in the Federal Republic of Yugoslavia outside the scope of the aggression is adopted at the very time a fascist aggression against the Federal Republic of Yugoslavia is under way, it would represent a moral disgrace and will be remembered as a shame for the Commission.
Если в тот самый момент, когда Союзная Республика Югославия подвергается фашистской агрессии, будет принята любая другая резолюция по вопросу о правах человека в Союзной Республике Югославии вне контекста этой агрессии, то это явится бесчестным поступком и останется в памяти как позорное пятно в истории Комиссии.
God bless you, dear boy, for being respectful to a disgraced man.
– Благослови тебя бог, милый мальчик, за то, что почтителен был к позорному, – да!
If the enemies commit a provocative act against us again, we will deal a greater annihilating retaliatory blow at the aggressors any time, any place and whoever they may be, so that they will die a disgraceful death.
Если противник вновь совершит в отношении нас провокационный акт, то мы нанесем по агрессору, кем бы он ни был, еще более сокрушительный ответный удар в любое время и в любом месте, с тем чтобы его постигла позорная смерть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test