Traducción para "arrive be" a ruso
Ejemplos de traducción
It is better to arrive late than never
Лучше приехать позже, чем вообще не добраться
Only then did a Palestinian ambulance team arrive, but it was too late, they claimed.
По их словам, когда приехала палестинская <<скорая помощь>>, было слишком поздно.
He says that his son should have come home at about 8 p.m. but did not arrive.
В 20 час. 00 мин. он должен был вернуться домой, но не приехал.
Close family members are not able to accompany pregnant women to hospital or often arrive late.
Близкие родственники зачастую не могут сопроводить беременную женщину в больницу или вовремя туда приехать.
The Association works with street children, many of whom arrive in Tangier intending to cross the Strait of Gibraltar to Europe.
Ассоциация работает с беспризорниками, многие из которых приехали в Танжер в надежде пересечь Гибралтарский пролив и попасть в Европу.
tomorrow everything...Did you arrive long ago?
завтра всё… Давно вы приехали?
This evening Princess Bielokonski is to arrive; she comes just in time--they have a party tonight.
Сегодня вечером у них Белоконская будет; кстати приехала; гости будут.
«Seein' how I'm dressed, I reckon maybe I better arrive down from St. Louis or Cincinnati, or some other big place.
– Раз я в таком костюме, то мне, пожалуй, лучше приехать из Сент-Луиса, или Цинциннати, или еще из какого-нибудь большого города.
The gentlemen arrived early; and, before Mrs. Bennet had time to tell him of their having seen his aunt, of which her daughter sat in momentary dread, Bingley, who wanted to be alone with Jane, proposed their all walking out. It was agreed to. Mrs.
Молодые люди приехали рано, и, прежде чем миссис Беннет успела сообщить мистеру Дарси, что они имели честь принимать у себя его тетку (чего с трепетом ожидала ее дочь), мистер Бингли, жаждавший поскорее остаться с Джейн наедине, предложил всем отправиться на прогулку. Это предложение было одобрено.
If he was surprised, they were more surprised still. He had arrived back in the middle of an auction! There was a large notice in black and red hung on the gate, stating that on June the Twenty-second Messrs Grubb, Grubb, and Burrowes would sell by auction the effects of the late Bilbo Baggins Esquire, of Bag-End, Underhill, Hobbiton.
Но если он был удивлен, то каково же было изумление толпы: ведь Бильбо приехал с самом разгаре торгов. На калитке висело объявление, в котором черным и красным было написано, что двадцать второго июня почтенные господа Гребл и Рытль продают имущество Бильбо Бэггинса, эсквайра, проживающего в Суме близ Подхолмья, в Хоббитоне. Торги должны были начаться в десять, а сейчас стояло самое обеденное время, и немало вещей уже разошлось, большей частью за бесценок, как и бывает в подобных случаях.
They were supposed to arrive last Tuesday. But, so far, they have not arrived.
Они должны были прибыть в прошлый вторник, но до сих пор их нет.
- to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
- прибыть в место назначения в удовлетворительном состоянии.
- to arrive in a satisfactory condition at the place of destination.
- прибыть к месту назначения в удовлетворительном состоянии.
One morning she announced outright that by her calculations Rodya was soon to arrive, that she remembered how he himself had mentioned, as he was saying goodbye to her, that they should expect him in exactly nine months.
Однажды, поутру, она объявила прямо, что по ее расчетам скоро должен прибыть Родя, что она помнит, как он, прощаясь с нею, сам упоминал, что именно чрез девять месяцев надо ожидать его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test