Traducción para "are them" a ruso
Ejemplos de traducción
We must invest in them, motivate them, and treat them with the respect that they deserve.
Мы должны вкладывать в них средства, мотивировать их и относиться к ним с тем уважением, которого они заслуживают.
The armed men shot at them to frighten them and make them leave the area.
Оттуда они обстреляли их, что вызвало у работавших крестьян опасения за свою жизнь и заставило их покинуть район.
Okay, these are them.
Так, это они.
- Yeah, these are them.
- Да, и это именно они.
There are them tears, finally.
Вот они, слезы, наконец-то.
What, you think those are them?
Думаешь, это они?
Are them your own teeth?
Твои зубы - они правда твои собственные?
What are them two doin' here?
Что они тут делают?
Who are them taking little pictures?
- Чего они нас снимают?
Who the hell are "them" anyway?
Кто такие эти "они"?
Oh, my God, these are them.
Бог ты мой, это они.
What the fuck are them lot doin'?
Чем они занимаются?
He took them and pulled them on.
Он взял ее и надел.
He killed them in order to rob them, and he did rob them;
Он их убил, чтоб ограбить, и ограбил;
The Púkel-men they called them, and heeded them little: no power or terror was left in them;
Назывались они Пукколы, колдовской силы не имели, страха никому не внушали;
I met several of them that way, and talked to them, and found them to be nice people.
Там я с несколькими из них и познакомился, поговорил — очень милыми они оказались созданиями.
Ask them, ask any one of them, or all of them, what they mean by happiness!
Спросите, спросите их только, как они все, сплошь до единого, понимают, в чем счастье?
Their goods cost them less, and they get more for them.
Их товары обходятся им дешевле, а выручают они за них больше.
“I knew you'd come running,” he said. “Go back to them and be with them...Be with them tomorrow, too...and always.
— Я так и знал, что ты выбежишь, — сказал он. — Воротись к ним и будь с ними… Будь и завтра у них… и всегда.
and then he makes them another bow, and says if he has succeeded in pleasing them and instructing them, he will be deeply obleeged if they will mention it to their friends and get them to come and see it.
потом опять раскланялся и сказал, что если почтеннейшая публика нашла представление занятным и поучительным, то ее покорнейше просят рекомендовать своим знакомым, чтобы и они пошли посмотреть.
He rushed at once, took them out, and threw them on the table.
Мигом бросился он их вынимать и выбрасывать на стол.
The Old Ent looked at them long and searchingly, and spoke to them in turn.
Старый онт внимательно оглядел каждого и с каждым немного побеседовал.
Many of them are unemployed.
Многие из них являются безработными.
The most important of them are:
Наиболее важными из них являются следующие:
Both of them are my personal friends, and I congratulate them and heartily welcome them aboard.
Оба являются моими личными друзьями, и я поздравляю их и искренне приветствую среди нас.
rights to States that are not party to them
государств, не являющихся их участниками
Three of them are of major significance.
Наиболее важными являются три из них.
Most important among them:
Наиболее важными из них являются:
Among them there are only two women.
Только два из них являются женщинами.
The most significant of them are:
Наиболее серьезными являются следующие проблемы:
How far their chiefs are good judges in peace, or good leaders in war, is obvious to the observation of almost every single man among them.
Наблюдению почти каждого из них совершенно ясно, насколько их вожди являются хорошими судьями в мирное время или хорошими предводителями на войне.
Ground-rents and the ordinary rent of land are, therefore, perhaps, the species of revenue which can best bear to have a peculiar tax imposed upon them.
Ввиду этого земельная рента с застроенных участков и обычная земельная рента являются, пожалуй, тем видом дохода, какой лучше всего может выносить особый налог, устанавливаемый с него.
The trades, it is to be observed, which are carried on by means of bounties, are the only ones which can be carried on between two nations for any considerable time together, in such a manner as that one of them shall always and regularly lose, or sell its goods for less than it really costs to send them to market.
Следует заметить, что отрасли торговли, которые ведутся при помощи премий, являются единственными, которые могут вестись между двумя нациями сколько-нибудь продолжительное время таким образом, чтобы одна из них постоянно и регулярно несла убыток или продавала свои товары по цене, которая меньше действительной стоимости доставки их на рынок.
The private tampering of some of the neighbouring clergy, sometimes to procure, but more frequently to prevent, this concurrence, and the popular arts which they cultivate in order to enable them upon such occasions to tamper more effectually, are perhaps the causes which principally keep up whatever remains of the old fanatical spirit, either in the clergy or in the people of Scotland.
Частные происки и усилия некоторых из членов окрестного духовенства, чтобы добиться или, еще чаще, предотвратить это участие, а также и средства, употребляемые ими для достижения этой цели, являются, надо думать, главной причиной сохранения до сих пор остатков старого фанатического духа среди духовенства и народа Шотландии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test