Traducción para "are teacher" a ruso
Ejemplos de traducción
105. Teacher + Teacher Programme.
105. Программа "Учитель + учитель".
This includes a teacher's guide, a teacher's resource book and a national guide.
Она включает в себя пособие для учителя, книгу для учителя и национальный справочник.
Senior teacher Teacher-methodologist
Старший учитель/преподаватель
More than a 100 teachers have been trained and 80% of these teachers are female teachers.
Соответствующую подготовку прошли более 100 учителей, причем 80 процентов из них - это учителя-женщины.
There are 32 schools with 90 teachers, 80% of whom are indigenous; 12 of them are itinerant mother- tongue teachers and 3 are pre-school teachers.
Здесь работает 32 школы с 90 учителями, из которых 80% - коренные жители, 12 учителей - выездные учителя родного языка, а три учителя ведут уроки по дошкольной программе.
Oh, there are teachers everywhere.
Учителей здесь много. .
...both my sisters are teachers.
...обе мои сестры - учителя.
There are teachers in the bus.
Есть учителя, в автобусе.
Are teachers here a bunch of punks.
Здешние учителя - сборище хулиганов.
- Let's get away, there are teachers.
- Давай отойдём, а то учителя увидят.
Polite note - they are teacher biscuits.
Вежливое замечание - это печенье для учителей.
That's why we are teachers and lounging.
Она притягивает всех учителей школы.
God, why are teachers complaining all the time?
- Ага. Боже, почему учителя постоянно жалуются?
I'm 31, my parents are teachers, I'm a musician.
Мне 31, мои родители учителя, Я музыкантка.
There are teachers here and parents--your parents!
Здесь же учителя и родители... Твои родители! Мне плевать!
Harry was grinning now, sure the pair of them were pulling his leg. “But I’m not a teacher, I can’t—”
Гарри заулыбался — он решил, что над ним подшутили. — Я же не учитель. Я не могу…
I think I was a good teacher
Мне кажется, я был неплохим учителем
teachers and ghosts were also in the crowd.
Были в толпе и учителя с привидениями.
Jerry turned out to be a very good teacher.
Учителем Джерри оказался первоклассным.
They had never heard Hermione speak to a teacher like that before.
Гермиона никогда еще не позволяла себе так говорить с учителями.
Professor Severus Snape was Harry’s least favorite teacher.
Профессор Северус Снегг был его самый нелюбимый учитель.
Harry wished all the teachers would stop doing this;
Гарри бы не возражал, если бы учителя уже перестали им это вдалбливать;
No new teacher had ever interrupted Dumbledore before.
Ни разу еще новый учитель не осмелился перебить Дамблдора.
The teacher doesn’t want to push you in some particular direction.
Учитель просто не хочет подталкивать нас в конкретном направлении.
he wasn’t fool enough to pick a fight right under a teacher’s nose.
Драться перед носом учителя? Нашли дурака.
2.1 The alleged victims are teachers in Ontario, Canada.
2.1 Предполагаемыми жертвами являются учителя из Онтарио (Канада).
In Juradó (Chocó), for example, the only State employees present are the teachers and one doctor.
Например, в Хурадо (Чоко) единственными государственными служащими являются учителя и врач.
Margarita and Lina Mariá Arregocés are teachers and founders of the Sabana School in Planadas de Mosquera.
137. Маргарита и Лина Мария Аррегосес являются учителями и основателями школы "Сабана" в Планадас-де-Москера.
478. The situation of teachers and their social welfare remain a constant concern of the Government, which is working to ensure that the country's teaching establishments have at their disposal properly qualified teaching staff, given the vital role played by teachers in meeting the educational needs of the population.
478. Предметом постоянного внимания государства является учитель, его социальные проблемы, обеспечение учебных заведений квалифицированными педагогическими кадрами, поскольку именно учителю принадлежит ключевая роль в развитии образования.
The assize court must include a minimum of four lay judges who are teachers, pedagogues or persons who have worked in the fields of public or private youth welfare or youth care.
В состав суда присяжных должно входить не менее четырех непрофессиональных судей, являющихся учителями, педагогами или лицами, имеющими опыт работы в государственных или частных учреждениях по социальному обеспечению или воспитанию молодежи.
Apart from the fact that my wife and I are teachers and receive our monthly wages, we can also keep animals and tend orchards,' he says [...] Yurik Yeghian, head of the village, agrees: `"Van" faces housing issues.'
Помимо того, что моя жена и я являемся учителями и получаем ежемесячную зарплату, мы также можем держать домашний скот и заниматься садоводством>>, -- говорит он [...] Юрик Егян, деревенский староста, соглашается: <<В <<Ване>> существует проблема жилья>>.
Under article 233 of the Criminal Code, such penalties are applicable when the perpetrator is the spouse, forebear or guardian of the victim, or had authority over the victim or was the victim's paid servant, or is a teacher, civil servant or religious minister, or was aided by one or more persons."
а также в тех случаях, когда, согласно статье 233 Уголовного кодекса "лицо, совершившее правонарушение является супругом, родственником по восходящей линии или попечителем жертвы либо имело над жертвой власть или работает у нее по найму, является учителем, чиновником или служителем культа, имело соучастника или соучастников".
523. The reform and the change of curriculum are intended to implement the current proposal in order to move towards effective curriculum reform, i.e. reform which takes place in the classroom, on the initiative of the teacher, and which involves textbooks, educational material, infrastructure, study time, management methods and the participation of parents and the community.
523. Реформа и приспособление школьных программ диктуют необходимость придания этому предложению оперативного характера для выхода на подлинную реформу, то есть ту, которая происходит в классе, в которой главным действующим лицом является учитель, которая касается текстов, учебного материала, инфраструктуры, времени обучения, методов управления, участия родителей, общественности и т.д.
The rabbinical students thought the reason was that the Jews have a history of respecting learning: They respect their rabbis, who are really teachers, and they respect education.
Студенты той семинарии считали, что это объясняется давним уважением евреев к учености: евреи почитают своих раввинов, которые, по сути дела, являются учителями, почитают образованность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test