Ejemplos de traducción
The Chair's summary was a substantive document which fairly reported the discussions.
Председательское резюме является предметным документом, дающим верный отчет о дискуссиях.
Firstly, Mexico considers that the debates and discussions we engage in at this Conference do not represent substantive work and do not constitute a proper area of endeavour for a permanent negotiating forum such as this.
Во-первых, Мексика считает, что дебаты и дискуссии, которые мы ведем на этой Конференции, не являются предметной работой и не составляют надлежащую область приложения усилий для такого постоянного переговорного форума, как этот.
A denial of the need to address important issues will not, I fear, create the positive atmosphere in the Conference on Disarmament that is so essential when it stands on the brink of entering into negotiations which are not only substantive and important in their own right, but which will play a key role in continued international peace and security.
Отрицание же необходимости рассмотрения важным проблем, боюсь, не будет способствовать созданию на Конференции по разоружению позитивной атмосферы, столь существенно важной в то время, когда Конференция вот-вот приступит к переговорам, которые не только являются предметными и важными сами по себе, но и сыграют ключевую роль в поддержании международного мира и безопасности.
Nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are substantively linked and interrelated, as well as mutually reinforcing.
Ядерное разоружение и ядерное нераспространение являются по существу взаимосвязанными и взаимодополняющими процессами.
That is a substantive violation of the Charter, of international law, and of Security Council resolutions calling for respect for the territorial integrity, sovereignty and independence of Iraq.
Это является по существу нарушением Устава, норм международного права и резолюций Совета Безопасности, призывающих к уважению территориальной целостности, суверенитета и независимости Ирака.
2. Reaffirms that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are substantively interrelated and mutually reinforcing, that the two processes must go hand in hand and that there is a genuine need for a systematic and progressive process of nuclear disarmament;
2. подтверждает, что ядерное разоружение и ядерное нераспространение являются по существу взаимосвязанными и взаимоукрепляющими процессами, что эти два процесса должны идти параллельно и что существует подлинная необходимость в систематическом и последовательном процессе ядерного разоружения;
At its fifty-eighth session, the General Assembly reiterated its position as contained in its resolution 57/79; reaffirmed that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation were substantively interrelated and mutually reinforcing, that the two processes must go hand in hand and that there was a genuine need for a systematic and progressive process of nuclear disarmament; welcomed and encouraged the efforts to establish new nuclear-weapon-free zones in different parts of the world on the basis of agreements or arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned, which was an effective measure for limiting the further spread of nuclear weapons geographically and contributed to the cause of nuclear disarmament; and requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its fifty-ninth session a report on the implementation of the resolution (resolution 58/56).
На своей пятьдесят восьмой сессии Генеральная Ассамблея подтвердила свою позицию, изложенную в ее резолюции 57/79; подтвердила, что ядерное оружие и нераспространение ядерного оружия являются по существу взаимосвязанными и взаимодополняющими процессами, что эти два процесса должны идти параллельно и что существует подлинная необходимость в систематическом и последовательном процессе ядерного разоружения; приветствовала и поддержала усилия по созданию новых зон, свободных от ядерного оружия, в различных частях мира на основе соглашений или договоренностей, свободно достигнутых между государствами соответствующих регионов, что является эффективной мерой ограничения дальнейшего географического распространения ядерного оружия и содействует делу ядерного разоружения; и просила Генерального секретаря представить Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад об осуществлении этой резолюции (резолюция 58/56).
8. In resolution 62/42, the Assembly reaffirms that nuclear disarmament and nonproliferation are substantively interrelated and mutually reinforcing and outlines specific steps needed to achieve nuclear disarmament, including the establishment of new nuclear-weapon-free zones; diminishing the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies; halting qualitative improvements; de-alerting; undertaking step-by-step reduction of the nuclear threat; developing legally binding security assurances to non-nuclear-weapon States; commencing plurilateral negotiations on deep reductions of nuclear weapons; applying the principle of irreversibility; effectively implementing the 13 steps for nuclear disarmament agreed to at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; reducing non-strategic nuclear weapons; negotiating an effectively verifiable fissile material treaty in the Conference on Disarmament as well as commencing negotiations on nuclear disarmament; the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; and the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament.
8. В резолюции 62/42 Ассамблея подтверждает, что ядерное разоружение и ядерное нераспространение являются по существу взаимосвязанными и взаимоукрепляющими процессами, и намечает конкретные шаги, необходимые для достижения ядерного разоружения, включая создание новых зон, свободных от ядерного оружия; уменьшение роли ядерного оружия в стратегических доктринах и политике обеспечения безопасности; прекращение качественного совершенствования; снятие с боевого дежурства; осуществление поэтапного уменьшения ядерной угрозы; разработку имеющих обязательную международную юридическую силу гарантий безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием; начало плюрилатеральных переговоров о дальнейшем глубоком сокращении ядерных вооружений; применение принципа необратимости; эффективное осуществление 13 шагов по ядерному разоружению, согласованных на Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора; сокращение нестратегических ядерных вооружений; начало в рамках Конференции по разоружению переговоров о поддающемся эффективному контролю договоре о запрещении производства расщепляющегося материала, а также начало переговоров о ядерном разоружении; скорейшее вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний; и скорейший созыв международной конференции по ядерному разоружению во всех его аспектах для выявления и рассмотрения конкретных мер по ядерному разоружению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test