Traducción para "are shape" a ruso
Ejemplos de traducción
(b) the shape (cylindrical, special shape),
b) форма (цилиндрическая, специальная форма),
(b) same shape (cylindrical, special shape),
b) одинаковая форма (цилиндрическая, специальная форма),
- defects in shape.
- дефекты формы.
Shape and dimensions:
Форма и размеры:
Shape category:
Категория формы: .
These are shaped like Christmas characters.
А эти имеют форму персонажей Рождества.
The grill marks are shaped like a honeycomb!
Следы от гриля в форме медовых сот!
You know how many foods are shaped like dicks?
Знаешь какая еда в форме хера?
These cookies are shaped like things humans like.
Это печенье в форме вещей, которые любят люди.
And these are shaped like things dogs like.
А это в форме вещей, которые любят собаки.
Flowers that are shaped like sperm are still flowers.
Цветы даже в форме сперматозоидов остаются цветами.
Look, my battery's dying, and the outlets here are shaped weird.
Слушай, у меня батарейка садится, а розетки тут странной формы.
It's not coincidence that targets are shape like single people and not couples
Это не совпадение, что цели имеют форму одного человека, а не пары.
And why their bodies and our bodies are shaped in the way that they are.
И почему их тела и наши тела имеют именно такую форму.
"No, no, you know what, you should have "radishes that are shaped like hummingbirds and wear dandelion hats."
"Нет-нет, знаете что, вы должны подать редиски в форме колибри с шапочками из одуванчика".
And it puts a new shape on hate.
и она придает новую форму ненависти.
Only in the shape of money does it possess this form.
И этой формой она обладает лишь в виде денег.
What an odd shape for a door in a house .
Странно: овал – необычная форма для двери в доме.
A confused tangle of shapes, a howling rush of voices…
Путаница смутных форм, наплыв воющих голосов…
There was time to probe and test and taste, but no time to shape.
У него было время исследовать, испытать и попробовать все, – но не придать испытанному какую-то форму.
Money takes the shape of coin because of its function as the circulating medium.
Из функции денег как средства обращения возникает их монетная форма.
I got a piece of copper tubing and bent it into an S-shape.
Я разжился медной трубкой, изогнул ее, придав ей S-образную форму.
To the centre all the roads ran between their chains. There stood a tower of marvellous shape.
Дороги меж цепей вели к центру, к башне причудливой формы.
The general relative form of value of commodities has therefore resumed its original shape of simple or individual relative value.
Поэтому всеобщая относительная форма стоимости товаров снова возвращается теперь к своему первоначальному виду – к простой, или единичной, относительной форме стоимости.
Then I saw something I had never seen or heard of: the paramecium lost its shape.
А затем я увидел нечто такое, чего не видел и о чем не слышал никогда: туфелька начала менять форму.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test