Traducción para "arbitrator" a ruso
Ejemplos de traducción
sustantivo
[Keywords: arbitrators, arbitrators -- challenge of, challenge, courts, judicial assistance]
[Ключевые слова: арбитры, арбитры - отвод, отвод, суды, судебная помощь]
[keywords: arbitral proceedings; arbitral tribunal; arbitrators; arbitrators - presiding arbitrator; decisions; presiding arbitrator; procedure]
[ключевые слова: арбитражное разбирательство; арбитражный суд; арбитры; арбитры - председательствующий арбитр; решения; председательствующий арбитр; процедура]
[keywords: arbitrators; arbitrators - challenge of; arbitrators - mandate; arbitrators - qualifications; arbitrators - withdrawal of; courts; judicial assistance; judicial intervention; procedure; withdrawal - of arbitrator]
[ключевые слова: арбитры; арбитры - отвод; арбитры - мандат; арбитры - квалификационные требования; арбитры - отказ от назначения; суды; судебная помощь; судебное вмешательство; процедура; отказ арбитра от назначения]
[keywords: appointment procedures; arbitrators; arbitrators - appointment of; arbitrators - challenge of; arbitrators - duty of disclosure; arbitrators - independence of; arbitrators - qualifications; challenge; conflicts of interest; disclosure; knowledge]
[ключевые слова: процедуры назначения; арбитры; арбитры - назначение; арбитры - отвод; арбитры - обязанность раскрывать сведения; арбитры - независимость; арбитры - квалификационные требования; отвод; коллизия интересов; раскрытие сведений; знание]
[Keywords: appointment of arbitrator by tribunal, qualifications of arbitrator, impartiality and independence of arbitrator]
[Ключевые слова: назначение арбитра арбитражным судом, квалификация арбитра, беспристрастность и независимость арбитра]
[Keywords: appointment of arbitrator by parties, impartiality and independence of arbitrator, grounds for challenge of arbitrator]
[Ключевые слова: назначение арбитра сторонами, беспристрастность и независимость арбитра, основания для отвода арбитра]
[keywords: appointment procedures; arbitrators; arbitrators - appointment of; arbitrators - challenge of; arbitrators - qualifications; challenge; courts; judicial intervention; procedure]
[ключевые слова: арбитры; арбитры - квалификационные требования; арбитры - назначение; арбитры - отвод; отвод; процедура; процедуры назначения; судебное вмешательство; суды]
[Keywords: arbitrators, arbitrators - challenge of, challenge]
[Ключевые слова: арбитры, арбитры - отвод, отвод]
[keywords: arbitral tribunal; arbitrators; arbitrators - challenge of; arbitrators - withdrawal of; challenge; courts; judicial assistance; judicial intervention; procedure; withdrawal - of arbitrator]
[ключевые слова: арбитражный суд; арбитры; арбитры - отвод; арбитры - отказ от назначения; отвод; суды; судебная помощь; судебное вмешательство; процедура; отказ арбитра от назначения]
arbitrators - appointment of
арбитры - назначение арбитров
- Mr. Arbitrator, please.
- Господин Арбитр, пожалуйста.
Objection, Mr. Arbitrator.
Возражаю, мистер Арбитр.
My client, Mr. Arbitrator.
Мой клиент, мистер Арбитр.
We're not a neutral arbitrator.
- Мы не нейтральный арбитр.
- Yes, Mr. Arbitrator, thank you.
- Да, господин арбитр, спасибо.
Mr. Arbitrator, not only is this not defamatory.
Мистер Арбитр, это не только не дискредитация.
I shall merely arbitrate the various factions.
Я всего лишь выступлю арбитром между двумя сторонами.
I've asked the bank to arbitrate as neutral party.
Я попросила банк как нейтральную сторону присутствовать в качестве арбитра.
The decision of the arbitrator, and that would be myself, is final.
Решение арбитра, коим я и являюсь, будет окончательным.
Mr. Arbitrator, we ask for a recess to discuss with our witness.
Господин Арбитр, нам нужен перерыв, чтобы переговорить с нашим свидетелем.
Member, Panel of International Arbitrators (London Institute of Arbitrators).
Член Группы международных третейских судей (Лондонский институт третейских судей).
Member of the Panel of Arbitrators nominated by Governments, Permanent Court of Arbitration (The Hague) (1986-).
Член Коллегии третейских судей, назначенных правительствами, Постоянная Палата Третейского Суда (Гаага) (1986-).
The arbitral tribunal may require
Третейский суд может потребовать
1. Commemorative session of the Permanent Court of Arbitration, organized by the International Bureau of the Permanent Court of Arbitration
Торжественное заседание Постоянной палаты третейского суда, организуемое Международным бюро Постоянной палаты третейского суда
Chartered Institute of Arbitrators.
Привилегированный институт третейских судей.
Designated arbitrator on the list of arbitrators under the United Nations Convention on the Law of the Sea
Включена в качестве назначенного третейского судьи в список третейских судей в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву
Designated arbitrator on the list of arbitrators under the Protocol on Environment Protection to the Antarctic Treaty
Включена в качестве назначенного третейского судьи в список третейских судей в соответствии с Протоколом об охране окружающей среды к Договору об Антарктике
Welcome to arbitration.
Заседание третейского суда открыто.
The arbitration was Mac's idea.
Третейский суд предложил Мак.
You should call an arbitrator.
Ты должна позвать третейского судью.
My wife just called an arbitrator.
Моя жена только что позвонила третейскому судье.
Well, Ed, arbitration is exactly like court.
Но, Эд, третейский суд – это тоже самое, что и обычный суд.
We the arbitrators have now studied both sides of this complex case.
Третейские судьи ознакомились с доводами обеих сторон в этом сложном деле.
This handbook guarantees your right to take your grievances to arbitration.
Этот свод правил гарантирует твое право подать жалобу для рассмотрения третейским судом.
That is my ruling and per your arbitration agreement, it is binding and final.
Это итоговое решение третейского суда, оно окончательно и обжалованию не подлежит.
- We choose... one of the arbitrators, you choose the other, the third is neutral.
- Мы выбираем одного третейского судью, вы второго, третий будет нейтральной стороной.
Y-You've hired an arbitration attorney to figure out which of you is entitled to a two-dollar scratcher?
- Да. Вы наняли третейского судью, чтобы определить владельца двухдолларового билета?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test